關於簡單的九九重陽節手抄報內容

來源:文萃谷 3.22K

九九重陽節就快要到了,學生們做了九九重陽節手抄報來迎接重陽節,這是個不錯的方法。下面是本站小編找來的重陽節手抄報內容,一起來看下吧!

關於簡單的九九重陽節手抄報內容
  重陽節手抄報內容賞析  重陽節手抄報內容:重陽節遊玩

逛超市是愜意的,趕集卻是別有風趣。又到一年一度的重陽節,早就聽説每年臨溪的集市很好玩,於是,我們全家腳踩自行車,沐着秋日暖陽,迎着丹桂飄香,趕集去了。

還沒到臨溪地界,就已經感受到了濃濃的節日氛圍,馬路兩邊停滿的各種車輛,道路上人山人海,有附近十里八村的鄉親,前來購買價廉物美家居日用;有打扮入時卻懷舊的“城裏人”,淘寶平日大街上難以尋覓的徽州傳統工藝品;也有揹着旅行包,手持相機的旅遊者興奮地體驗民俗文化,有好多警察在維持秩序,還有武警列着隊在巡邏。

好不容易停好車子,終於進了集市,真是讓人目不暇接啊!

各種商品琳琅滿目,有民間工匠用原木竹自制的籃子、蔑盤、菜罩、刀板傳統家居用品;有農民幹活不可缺少的鐮刀、鋤頭、扁擔等徽州地區農家用具;有農民們用洋鐵皮敲出的各式鐵桶、鐵箱;有農民辛辛苦苦種出來的盆景和花草;有物廉價美的'服裝、飾品,還有現場製作的民間小吃。這些原汁原味的商品,我們看着特別有趣。

嘿,瞧,不僅東西多,而且賣東西的商家們也千奇百怪。有的,搭個“戲台”拿着話筒大聲吆喝叫賣;有的,脱了上衣,身上寫着“勁力”兩字賣菜刀、砍柴刀;有的,放着勁霸音樂,跳着舞,烤着羊肉串;有的,把自己當成一個模特,裏裏外外穿着各種各樣的衣服,熱情地招攬顧客;還有一個老人吹着“天籟之音”,在吸引眼球,推銷滿身的葫蘆絲……

不知不覺中,我停步在現場製作糖葫蘆的店鋪。哇,好嫻熟的手法,串山楂,沾糖水,一氣呵成,糖葫蘆味香色全,令人垂涎三尺,嘿嘿,我也不例外。

逛着看着,夕陽漸漸西下,遠處農家的炊煙裊裊升起,小寶寶們趴在媽媽背上掛着口水睡着了,手裏還拿着半個棉花糖。我也漸漸走累了,在媽媽的催促下,

  重陽節手抄報資料:重陽節英文介紹

重陽節英文:The Double Ninth Festival,“雙九節”

“九九”重陽節,攜家人一同登高賞菊觀景,這項傳統的家庭活動被人們沿襲至今。如今每年重陽節,不少子女將“送父母一趟旅行”作為禮物,成為重陽節的新時尚。

農曆九月九日的重陽節,英文翻譯為"Double Ninth Festival",又稱“老人節”。因為古老的《易經》中把“六”定為陰數,把“九”定為陽數,九月九日,日月並陽,兩九相重,故而叫重陽,也叫重九。重陽節早在戰國時期就已經形成,到了唐代,重陽被正式定為民間的節日,此後歷朝歷代沿襲至今。

重陽節首先有登高的習俗,金秋九月,天高氣爽,這個季節登高遠望可達到心曠神怡、健身祛病的目的。和登高相聯繫的有吃重陽糕的風俗。高和糕諧音,作為節日食品,最早是慶祝秋糧豐收、喜嘗新糧的用意,之後民間才有了登高吃糕,取步步高的吉祥之意。

重陽節英語介紹

The Double Ninth Festival

the ninth day of the ninth lunar month

The "Chong Yang Festival" is celebrated on the ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.

Origins: The festival began as early as the Warring States Period (475 - 221 BC). According to the yin/yang dichotomy that forms a basis to the Chinese world view, yin represents the elements of darkness and yang represents life and brightness. The number nine is regarded as yang. The ninth day of the ninth month is a double yang day, hence the name "Chong Yang Festival". (Chong means "repeat" in Chinese.) The ninth month also heralds the approach of winter. It is a time when the living need warm clothing, and filial Chinese sons and daughters extended this to make the festival a time for providing winter clothes for their ancestors. The Double Ninth Festival, therefore, also became an occasion to visit the graves of dead family members. Clothes made of paper would then be burnt as offerings.

Climbing mountains: On the Double Ninth Festival, people customarily climb mountains, appreciate chrysanthemum flowers, drink chrysanthemum wine, and eat double-ninth cakes. The Double Ninth Festival is also the "Old Men Festival". Old people are especially meant to improve their health by taking part in the activities on the day of the festival.

Family get-togethers: The Double Ninth Festival is also a time for family get-togethers. It is an occasion to remember one's ancestors, the sacrifices they made and the hardships they underwent. Often, family outings are organised during which people search to renew their appreciation of nature and to reaffirm their love and concern for family members and close friends.

註釋

1、關於中國的歷法我會在新概念三冊的課文中講到的,其中一定會提到表示某個傳統節日時,一定不能用英語單詞中現成的月份,比如今天的重陽節就不説September 9。所以這裏用的是the ninth day of the ninth lunar month。

2、The Warring States Period就是中國的戰國時期了,春秋時期就是The Spring and Autumn Period。

3、yin和yang這兩個詞很多外國人是懂的,別以為他們不懂。在CSI的一集裏,Gil和Catherine調查一樁用鈍器(猜測是錘子)謀殺的案件,他們在比較死者頭部的傷口和在現場發現的錘子的時候需要做模型,Gil衝着Catherine説:"I've got the yang, and you've got the yin."

4、Filial這個單詞我會在課堂説提到,中國有句話叫"百善孝為先,"英語可以粗略的翻譯成Among all the virtues, filial piety is the best.

5、Chrysanthemum是菊花。

熱門標籤