翻譯實習基地合作協議

來源:文萃谷 9.51K

甲方:

翻譯實習基地合作協議

乙方:瀋陽譯達翻譯工作室

訂立本協議旨在乙方為顧客提供及時、準確、規範的翻譯或本地化服務。雙方本着平等互利的原則經友好協商,達成以下協議:

一、合作目的:雙方充分利用各自的資源和條件開展合作,互惠互利、共同發展。

二、合作期限:雙方的合作期為年,從年月日到年月日,合作期滿雙方另行續約。

三、本協議從簽訂之日起甲方自動成為瀋陽譯達翻譯工作室的會員;依照相關協議和規定,享受瀋陽譯達翻譯工作室提供的服務,並擁有相應的權利和義務。

四、甲方的權利和義務

1、甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)

2、在每筆業務發生時,甲方應詳細説明翻譯或本地化的要求。

3、甲方有權要求乙方按要求提供相應的服務。

4、在涉及口譯服務時,甲方應説明時間和涉及到的專業領域。

5、在涉及本地化服務時,甲方有義務提供詳細的目標羣體資料。

6、甲方在確認乙方完成翻譯或本地化服務後,應在三個工作日內付清餘款。

五、已方的權利和義務

1、乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資源,必要時建立針對甲方業務的翻譯或本地化工作小組。

2、乙方應按甲方的要求提供及時、準確、規範的服務。

3、乙方對已經翻譯完成的譯稿,在一個月內仍有修改的義務。

4、乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。

5、在涉及本地化和全球化業務時,乙方必須保證符合本地化和企業全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。

六、本協議有效期內基於業務運作需要,雙方協商共同定製的其他相關制度和書面文件,其效力等同於本協議。

七、本協議未盡事項,經雙方協商一致簽訂補充協議,補充協議與本協議具有同等效力。本協議一式兩份,甲乙雙方各執一份。本合同協議經簽字蓋章後生效。

八、協議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違反本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協議,並告之對方確認。

甲方:(簽章)乙方:(簽章)瀋陽譯達翻譯工作室

法人代表:法人代表:

簽約代表:簽約代表:

e-mail:e-mail:#url#

電話:電話:

開户行:開户行:

帳號:帳號:

翻譯實習基地合作協議 [篇2]

甲方:

乙方:

本着雙方坦誠合作和優勢互補原則,甲乙雙方就業務合作達成以下協議:

1. 乙方為甲方的外籍員工,其所有的日常生活行為和經營行為須遵守中國相關法律和甲方制定的有關規章制度。

2. 甲乙雙方合作的業務,必須通過甲方的母公司xx名義執行操作和報關出口,並按照公司業務經營範圍要求規範執行。2015年度,雙方 約定年合作出口規模為1000萬美元。

3. 乙方在甲方所體現的業務利潤和費用按以下原則分配和承擔:

① 牀上用品:甲乙雙方確認的業務有盈利且毛利率在10%以下的,乙方享受毛利額的30%;毛利率在10%—15% (含15%) 之間,乙方享受毛利額的35%;毛利率在15%以上,乙方享受毛利額的50%。這裏的毛利率按單票業務在xx賬上反映出來的毛利額除以銷售額計算,即:毛利率=單票業務毛利額/出口折算的銷售額,出口折算的銷售額以時點匯率計算。

服裝:甲乙雙方確認的業務有盈利且毛利率在20%以內(含20%),乙方享受毛利額的50%;毛利率在20%以上的,乙方享受毛利額的60%。毛利率和毛利額的計算依據同上。

③ 美國自售商品:指甲乙雙方確認報關金額通過xx報關出口到美國,由乙方委派業務員負責在美國本土銷售的商品。甲方對這一業務墊資10萬美元,其中約5萬美元為前期開展這一業務代墊的費用,約5萬美元為出口到美國的貨物價值。超過這一金額的,必須按時收匯並按實際結匯數結算損益,對該損益雙方各承擔50%的`利潤和虧損。

④ 乙方及乙方所聘的員工在經營中所發生的全部費用,由乙方承擔,在上述歸屬乙方的利潤額中扣除。

4. 按上述原則產生的歸屬乙方的利潤額扣減歸屬乙方承擔的全部費用的差額,按季由xx財務列出明細,根據實際結匯數,由甲乙雙方確認後支付給乙方或乙方所指定的帳户。

5. 乙方經營的業務,其價格超過甲乙雙方所確認的,其超過的差額部分由乙方支配,甲方在收匯核銷後15天內,以佣金形式支付乙方或乙方所指定的帳户。

6. 乙方除按本協議第3項和第5項獲得分配外,不再參與業務經營過程中產生的其他任何利潤分配。

7. 若本協議執行過程中有未盡事宜,經雙方協商可擬定補充協議。

8. 本協議有效期為協議擬定日至2015年12月31日,協議制定後如無異議,可繼續執行。

9. 本協議一式兩份,雙方各執一份。

甲方代表人:

乙方代表人:

翻譯實習基地合作協議 [篇3]

甲方:屏邊縣希望工程辦公室地址:

乙方:(志願者)地址:

居民身份證號碼:

丙方:康運基金會地址:/b4rzb上海市浦東大道720號24a

負責人:徐帥婧

經友好協商,甲乙丙三方方本着真誠合作,責權明確的原則,為順利開展“授漁系列活動之一——康運屏邊高級中學網站志願翻譯活動”特擬訂以下協議,以期三方共同遵守:

第一條:合作範圍

乙方為甲方行政管轄範圍下的屏邊高級中學,根據甲方提供的具體中文資料,開展資料英文翻譯工作,甲、丙雙方就中文資料定稿進行協調,丙方對乙方完成的英文翻譯資料進行審核。三方合作目的為屏邊高級中學網站英文內容的準確,為海內外人士展示屏邊高級中學教育的發展。

第二條:合作期限

合作協議半年一簽合作期限自2015 年5月20日至2015年11月20日

第三條:甲乙丙三方的權利和義務

(一)甲方的權利和義務

1、甲方有權依照學校網站合理的內容及質量標準修改翻譯中文原材料;

2、對由乙方提出的翻譯進度計劃需要由甲方認可,甲方有義務和乙方進行積極協商和配合,甲方有做出最終決定的權利,並應於同一時間告知乙方和丙方。

(二)乙方的權利和義務

1、乙方做出翻譯志願者決定前已經過充分考慮,已充分認識到志願者翻譯工作將會給個人生活、工作等帶來的各種影響,乙方的決定完全屬於自願行為,與他人無關。

2、乙方在作為翻譯志願者期間,積極與甲方進行協作配合,服從共同的翻譯進度安排,搞好翻譯協作;如果接下翻譯任務後因為各種突發事件和不可預見的原因而不能按時完成,乙方需要及時與甲方進行協商,並告知丙方。

3、乙方承諾在志願翻譯期間盡心盡責參與翻譯工作,根據甲方要求按時、按質、按量地完成相關翻譯任務,不在志願服務期限未滿的情況下未經與甲方協商同意便發生法律認為終止志願協議內容的舉動。qe

4、乙方有權提出合理翻譯計劃的建議,甲方要充分尊重乙方建議,積極與乙方進行協商,並根據協商結果作相應調整。對於需要甲方提供支持的合理要求,請甲方給予積極配合,但最終決定權歸甲方。

5、乙方有義務及時反饋翻譯過程中涉及丙方及丙方授漁系列活動項目規劃的相關問題。

(三)丙方的權利和義務

1、丙方有義務根據希望工程辦的需求,派送有責任心、有愛心的志願者提供義務服務,志願者均具備專科以上學歷,並且具備良好的專業素養。

2、丙方有義務如實在翻譯前向乙方介紹甲方的情況,如稿件數量及翻譯質量,該活動的目的等,並徵得乙方同意同甲方協調好有關翻譯的具體事宜再派往甲方進行遠程翻譯工作。

3、丙方在整個志願者翻譯期間,有義務積極做好與甲乙各方及甲乙雙方的協調工作。丙方作為組織方,應該盡力支持志願者的翻譯工作和生活等,並盡力協助、協調甲方為乙方提供有關翻譯的相關便利措施。

4、丙方有權在康運基金會博客上跟蹤報道乙方與甲方合作的志願者翻譯情況,乙方不得擅自將志願者翻譯期間掌握的學校、學生的資料及相關活動信息公佈或做他用,需經過三方協商方可

第四條:合作費用

1、乙方自行承擔翻譯所需的電腦等一切設備;

2、乙方自行承擔翻譯期間產生的通信等費用;

3、該條款中未曾提到的其他一切費用,由雙方就具體情況協商解決。

第五條:違約責任

1、甲方對乙方的翻譯任務安排若有明顯超常分配任務的,甲方應在丙方提出意見後給予合理的調整。否則,丙方有權在該合作期限結束後,有權決定是否對該點繼續進行翻譯支持;

2、本協議合作內容確定以及費用總額、合作變更、中止、解除和提前終止需三方書面確認;

3、乙方開始確認翻譯志願者身份後,甲方未能及時安排翻譯任務以致拖延翻譯工作的,由甲方自行承擔相關責任及損失。

第六條:其它

1、本協議一式三份,甲乙丙三方各執一份。均具有同等法律效力。

2、本協議中未盡事宜,雙方協商解決,並另行簽定補充協議。

3、雙方未能協商解決的,任何一方均可提請通過仲裁解決,同視為雙方同意仲裁。

4、本協議自簽定之日起生效。

甲方(蓋章):

乙方(簽名):

丙方:康運基金會

本協議於2015 年5月 日簽訂

熱門標籤