米斯特拉爾永不枯竭的心泉散文

來源:文萃谷 3.16W

放下手中的電腦鍵盤,我依然難以入睡,總還想讀點什麼。

米斯特拉爾永不枯竭的心泉散文

於是,便披上衣服,在小書屋裏度步。我信手從書櫃的“外國文學”欄取下一本《米斯特拉爾散文選》。在冬日這個靜靜的夜晚,我又一次走進米斯特拉爾的世界。詩人永恆的微笑和痛苦、渴望與理想、愛戀與夢幻的安第斯山谷,艾爾基葡萄園和田野,智利的山、智利的海、智利的叢林與荒漠從我久遠的記憶深處再次泛上來,洶湧着一片激情,衝撞着我的心靈。我和窗外的風一樣,不再平靜。

加列夫*米斯特拉爾是智利著名的女詩人,散文家,諾貝爾文學獲獎者。她的散文是座充滿温情的精神家園,洋溢着一種對美、對理想、對大自然虔誠執着的追求。她以慈祥母親、智利女神、愛的天使的身份,深情地向讀者展示了智利那一幅幅瑰麗迷人的畫卷。她寫智利的山水、智利的石頭、安第斯的揚樹林和毛絲鼠……

智利,在作家的筆下成了重彩潑墨的油畫、鏗鏘深沉的史詩、渾厚恢弘的交響樂。追隨詩人的腳步漫步智利大地,眼前漂浮的是五彩斑斕的有生世界,智利便是一片有聲有色的小型地圖。

“石頭就是南美高原,是氣候、陽光和景觀的主宰,它饋贈了最有益健康的地方,沒有危害呼吸和皮膚的泥塘與沼澤。”

——米斯特拉爾《智利的石頭》

米斯特拉爾的世界是一個形神俱俏、聲情並茂的人物畫廊。作者運用聽覺和視覺的交迭,用理性的、怪誕的形象和筆觸組成了一首美妙誘人的“田園風情”。

“鄉村的空間,飄蕩着更多的歌。在歌聲與歡笑中,女人們刈除雜草,修剪樹枝,採摘葡萄……在這兒,男人説話象發射石子的投石手一樣,爽朗地大叫大喊;女人不管是唱歌還是説話,都象鵪鶉或斑鳩那樣唧唧咕咕,嘟嘟噥噥……”

——米斯特拉爾《可聽見的小型智力地圖》

米斯特拉爾以母性的寬厚和柔情,以詩人的智慧,以哲人的洞察力,或站在阿空加瓜的峯頂,或坐在艾爾基谷地的樹蔭下,去聆聽,去仰望,去俯視,去觀察,用自己對祖國、對南美洲灼熱的情感去抒寫智利。讓智利給讀者無盡的期待和懸念,讓人產生更多的嚮往和夢幻。

“微風拂動,揚樹林嘩嘩作響,象本篤教徒的誦經聲;大風吹來時,她那瘋狂放蕩的呼嘯,是醜女人吵鬧時全部的尖叫。在揚樹王國,沒有僵死的空氣,也沒有靜止的光束,搖曳的樹影交錯變幻着,藍色的和深紫色的。太陽落下去,她開始作出幻影,變得朦朧起來。誰又能説得清楚,那些在黃昏和夜晚發生在揚樹林中林蔭道上的故事呢?”

——米斯特拉爾《關於智利揚樹林的短箋》

“她的心破碎了,如同今日黃昏她在小溪的卵石上摔破的被子。她還在唱,因為那隱祕的痛苦。歌聲變成細細的一縷在飄蕩,變的纖細,更有力了。在悠揚的旋律中,嗓音象是染了血似的。”

——米斯特拉爾《歌聲》

走過米斯特拉爾的世界,靈魂會在這個精神家園飄逸。因為這裏處處流蕩着愛的音符,散發着寬容的.芬芳。無論感情怎樣起伏,作者筆下始終洋溢着熱烈的痛苦、飽滿的悲哀、憂鬱的激情、寬大的情懷。詩人對這個世界所透白出的多情、惆悵、敏感、孤寂、高貴的氣質和情愫深深地浸染着你的內心深處,讓你不禁覺得,一切都是美好的,甚至悲傷,甚至痛苦。

“奉獻出你的勞動成果吧,你的布,你的磚,你的詩。”

“要為母親做一把椅子。此刻,你就是木匠。為了讓小妹睡得安詳,你把她的枕頭塞滿毛絨,許多許多個夜晚,你是女僕。”

——米斯特拉爾《時光的流逝》

在米斯特拉爾的世界裏遨遊,你會感覺到詩人用自己的筆觸深情地親吻那片對她有養育之恩的熱土。她愛智利,愛南美高原。她的愛根植於這塊土地,源於這片土地的歷史和現實,就象她所愛的這片高原一樣,厚重、深沉、博大!

“我憶起了山谷中的一條溝壑。在它深深的河牀上,一條小溪在歌唱,叢生的荊棘將它隱去。而我就象那條溝壑:覺得這條小溪在我的心底歌唱,並且把我的肉體獻給小溪,讓它沿着荊棘叢生的地方,一直向着陽光攀登。”

——米斯特拉爾《母親之歌》

……

朋友,當你在人生的道路上跨越迢迢征程,走的疲憊的時候,不妨走進米斯特拉爾的世界,找個縫隙,透透氣,稍事小憩,會獲得一種意想不到的體驗和感覺。

熱門標籤