我們這樣近我們這樣遠愛情美文

來源:文萃谷 2.61W

我坐在陽台上,手裏捧着一本梭羅的《瓦爾登湖》。多少年來,每次閲讀它,我都會聞到那片樹林的青澀氣,那面湖水潮濕而新鮮的水氣。我感到一種非常遙遠的愉快,可以在一本書裏自由地跑步呼吸。

我們這樣近我們這樣遠愛情美文

許多的事情,過去了就過去了,不可能重現。惟有音樂和文學,適合等待、遙望、冥想。

一直認為梭羅還活着,他活在一個地方,離我的住處遙遠,離我的感覺很近的某個地方。對他文字的愛戀,就像我對生命的嚮往一樣,永遠不會消失。

陽光穿透玻璃的窗子,使我感覺温暖。手禁不住要伸出去握住什麼。這個多麼重要,在我表面生活的背後,意識到自己藴藏着豐富的情感,而這些情感一直活在心裏。

梭羅的文字,是乾淨安靜的雪,可以清涼燥渴的靈魂。可以聽見來自純粹生命深處的自然歌吟——“曾有個牧羊人活在世上,他的思想有高山那樣崇高,在那裏他的羊羣,每小時都給予他營養。”

那與我失之交臂的時光和舊夢,充滿恍惚悵然的珍惜之感。

想到夏洛蒂.勃朗特、奧爾科特和奧斯汀的時代,從古堡到莊園,馬車的軲轆慢慢輾轉,那些沐浴在舒適陽光裏的蔓草叢生的.小徑,夏天開滿野薔薇,秋天以山楂和黑莓著名,冬天最令人賞心悦目的是完全的寂靜和無邊的安寧。

可以步履緩慢、從容。可以用一個上午的時間寫一封並不長的信,用一個下午的時間眺望牧場上絲絨似的的草坪和柵欄兩側的冬青。晚上坐在爐火旁懷揣着心事,躲避祖母探詢的目光,閲讀或編織。卻努力等待着有馬車伕忽悠的腳步聲,急匆匆撩開寒冷的夜色帶來了温暖剋制的愛情的迴音。

我合上《瓦爾登湖》,從陽台盡力向遠方眺望。這個春天的午後和以往沒有什麼不同,寬闊的街道依然人羣如織,車水馬龍。很多次我試着站在高處,超越自己有限的目力,盡力透過繁華而富有生命的城市,透視那些紛紜熱鬧的核心究竟是什麼。

生存的緊迫和焦慮帶來一張張匆忙麻木的面孔,不知道在那樣面孔的身體裏,除了對名利的瘋狂追逐,是否還留有一點時間對珍貴東西的失落進行偶爾的打撈,是否還留有一點空間可以温情地抗拒或沖淡什麼。

世界多嘈雜。人們擁有廣泛的人際關係,卻缺乏深刻的情感交流。人們在虛擬的互聯網上尋找知己,為或許根本不存在的痛苦沉淪,而不在乎結局如何。人心越來越疲憊困頓,情感越來越冷酷靈活。

我對實際生活中過分熱絡的友情,對虛擬世界泡沫般激情的可靠性一直保持平和的懷疑態度。

夜晚,當一切安靜下來,我對自己説:寫吧,無論寫什麼,文字是心靈的古典音樂,是柏油路上的清泉。為了不失去它,用自己的方式來等待和懷念。喜歡閲讀的人,也可以從我的文字中看見一個人心裏曾經想過的事,僅此而已。

手指一次次觸摸熟悉的鍵盤,心裏充溢着更新鮮更深刻的感動和疼痛。忽然的,想起海子的一首詩:

從明天起,做一個幸福的人

餵馬,劈柴,周遊世界

從明天起,關心糧食和蔬菜

我有一所房子

面朝大海,春暖花開

不是每個人都註定要相遇的,心靈與心靈的相遇是一件多麼不容易的事。有時想着寫着,會寫出滿眼的淚來。

我們在現實中隔絕,在靈魂裏相望,永遠。

熱門標籤