《天仙子·淥水亭秋夜》原文及賞析

來源:文萃谷 2.05W
《天仙子·淥水亭秋夜》原文及賞析1

天仙子·淥水亭秋夜

《天仙子·淥水亭秋夜》原文及賞析

水浴涼蟾風入袂,魚鱗蹙損金波碎。好天良夜酒盈尊,心自醉,愁難睡。西風月落城烏起。

翻譯

池塘水波清澈,金色月亮倒映水中,秋風徐來,掀起一片漣漪,水波盪漾,像拋下了一把細碎的金子。如此良辰美景本該邀朋喚友,對酒當歌。卻不料萬般惆悵湧上心頭,深夜難眠,無心飲酒。輾轉反側,直至看盡月落烏啼,天際破曉,竟是通宵未眠。

註釋

《天仙子》原為唐教坊曲名,後用作詞調名。淥水亭:建在淥水邊的園亭,落成於康熙十二年之前。淥水,池水名,位於明珠府內。

涼蟾:倒映在水面上的月影。

袂:指衣袖。

金波:倒映在水中的月影。

好天良夜:好時光,好日子

城烏:城樓上的.烏鴉。此句指天將亮。

賞析

首二句描繪水面上的物景。謂晚風吹拂,衣袂輕揚。月亮映照在水中。魚兒遊走,水波浮動。月影閃現金光,像魚鱗一般細碎。這是第一層意思。淥水亭秋夜景象呈現眼前。

中間三句,承接當前景,敍當前事。謂好天良夜,美酒盈樽,只可惜,心已醉,愁未消,長夜難眠。這是第二層意思。記述獨飲情事。

最後,以景語結。謂漏聲斷,月西斜,城上烏鴉飛起。這是全篇總歸納。可見盈樽美酒並不能消除其清夜濃愁。

整體看,首二句皆七言,押韻,為一個層面;中間三句,七言一句不押韻,兩個三言短句押韻,為一個層面;最後一句單獨押韻,為一個層面。三個層面,層折變換,倚聲家於此,仍有往返的餘地。

全詞六句、五仄韻。篇幅短窄,並多齊整的律式句。表現了納蘭面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒。

創作背景

該詞作於康熙十六年(1677年)後的某個秋夜時分的淥水亭,納蘭性德因為面對淥水亭秋夜的良辰好景,卻暗自懷愁難寐的心緒而寫下了這首詞。

《天仙子·淥水亭秋夜》原文及賞析2

水浴涼蟾風入袂,魚鱗蹙損金波碎。好天良夜酒盈尊,心自醉,愁難睡。西風月落城烏起。

古詩簡介

此篇對淥水亭秋夜之景描摹如畫,而面對如此好天良夜,卻又“心自醉,愁難睡”,直至通宵不眠。至於何愁,讀者可自去尋思,詞則含吐不露了。

賞析/鑑賞

①淥綠水亭:淥水,清澈之池水,池在納蘭性德家中。淥水亭,池畔之園亭。據納蘭《淥水亭》詩云:“野色湖光兩不分,碧雲萬頃變黃雲。分明一幅江村畫,着個閒亭掛夕曛。”又,據《淥水亭雜識》始於癸丑年推之,則此亭當建於康熙十二年以前。納蘭府在今北京什剎海後海,今為宋慶齡紀念館及中華人民共和國衞生部。但亭已無存。納蘭性德《淥水亭宴集詩序》曾描繪説:“予家,象近魁三,天臨尺五。牆依繡堞,雲影周遭,門俯銀塘,煙波混淆滉漾。蛟潭霧盡,晴分太液池光,鶴渚秋清,翠寫景山峯色。雲興霞蔚,芙蓉映碧葉田田,雁宿堯棲,秔稻動香風冉冉。設有乘搓使至,還同河漢之皋,倘聞鼓枻歌來,便是滄浪之澳。若使坐對亭前淥水,俱生泛宅之思,閒觀檻外清漣,自動浮家之想。”生動地描畫出當日淥水塘、亭的勝景。

②涼蟾:指水中之月。

③魚鱗句:謂水中魚兒游泳,攪碎了水中的月色。金波,指水中之月光。

④城烏:參見《天仙子》(月落城烏啼未了)。

熱門標籤