八聲甘州·靈巖陪庾幕原文及賞析

來源:文萃谷 2.28W

原文:

八聲甘州·靈巖陪庾幕原文及賞析

渺空煙四遠,是何年、青天墜長星。

幻蒼崖雲樹,名娃金屋,殘霸宮城。

箭徑酸風射眼,膩水染花腥。

時靸雙鴛響,廊葉秋聲。

宮裏吳王沈醉,倩五湖倦客,獨釣醒醒。

問蒼波無語,華髮奈山青。

水涵空、闌干高處,送亂鴉、斜日落漁汀。

連呼酒,上琴台去,秋與雲平。

譯文

極目遠眺四方,縹緲的長空萬里,雲煙渺茫向四處飄散。不知是何年何月,青天墜下的長星。幻化出這座蒼翠的山崖,雲樹葱籠,幻化出上面有殘滅的春秋霸主吳王夫差的宮城,美人西施就藏嬌館娃宮。幻化出氣壯山河的霸業英雄。靈巖山前的採香徑筆直如一支弓箭,淒冷秋風刺人眼睛。污膩了的流水中漂流着當年美人用來化粧的脂粉,沾染得岸上的花朵都帶了點腥。耳邊彷彿傳來陣陣清脆的聲響,不知是美人穿着木屐走在響廊的餘音,還是風吹秋葉發出颯颯的淒涼之聲。

深宮中吳王沉醉於酒色,以亡國亡身的悲劇留下讓後人恥笑的話柄。只有頭腦清醒的范蠡,在太湖上垂釣,功成身退。我想問蒼茫的水波,到底是什麼力量主宰着歷史的興衰盛亡。蒼波也無法回答,默默無聲。我的滿頭白髮正是愁苦無奈之結果,而無情的羣山,卻依舊翠蒼青青。江水浩瀚包涵着無垠的長空。我獨自憑倚高欄鳥瞰遠景,只見紛亂的幾隻烏鴉,在夕陽的餘暉下落下淒涼的洲汀。我連聲呼喚把酒取來,快快登上琴台,去觀賞秋光與去霄齊平的美景。

註釋

八聲甘州:詞牌名。唐教坊大麴有《甘州》,雜曲有《甘州子》,是唐邊塞曲,因以邊塞地甘州為名。《八聲甘州》是從大麴《甘州》截取一段改制的。因全詞前後片共八韻,故名八聲。慢詞,與《甘州遍》之曲破,《甘州子》之令詞不同。《詞語》以柳永詞為正體。九十七字,前片四十六字,後片五十一宇,前後片各九句四平韻。亦有在起句增一韻的。前片起句、第三句,後片第二句、第四句,多用領句字。另有九十五字、九十六字、九十八字體,是變格。又名:《甘州》、《瀟瀟雨》、《宴瑤池》。

靈巖:又名石鼓山,在蘇州市西南的木瀆鎮西北。山頂有靈巖寺,相傳為吳王夫差所建館娃宮遺址。

庾幕:幕府僚屬的美稱。此指蘇州倉台幕府。

長星:彗星。

蒼崖雲樹:青山叢林。

名娃金屋:此指西施,為越王勾踐獻給吳王夫差的美女。金屋,用漢武帝金屋藏嬌的故事。《漢武故事》載漢武帝為膠東王時,曾對其姑母説:"若得阿嬌,當作金屋貯之也。"借指吳王在靈巖山上為西施修建的館娃宮。

殘霸:指吳王夫差,他曾先後破越敗齊,爭霸中原,後為越王勾踐所敗,身死國滅,霸業有始無終。

箭徑:即採香徑。《蘇州府志》:"採香徑在香山之旁,小溪也。吳王種香於香山,使美人泛舟於溪水採香。今自靈巖山望之,一水直如矣,故俗名箭徑。"

酸風射眼:寒風吹得眼睛發痛。化用李賀《金銅仙人辭漢歌》,"魏官牽牛指千里,東關酸風射眸子"句意。酸風,涼風。

膩水:宮女濯粧的脂粉水。

靸(sǎ):一種草制的拖鞋拖鞋。此作動詞,指穿着拖鞋。

雙鴛:鴛鴦履,女鞋。

廊:響屐廊。《吳郡志·古蹟》:"響屐廊在靈巖山寺,相傳吳王令西施輩步屐。廊虛而響,故名。

五湖倦客:指范蠡。范蠡輔佐越王勾踐滅吳後,功成身退,泛舟五湖(太湖)。

醒醒:清楚;清醒。

華髮:花白頭髮。

涵空:指水映天空。

琴台:在靈巖山上。

賞析:

吳文英是南宋的一位奇才雅士,但他一生政治不得志,終志只能將滿腹經綸寄之於詞曲 。既便如此,世人也多認識不到他的驚才絕豔。本篇原有小題,曰“陪庾幕諸公遊靈巖 ”。庾幕是指提舉常平倉的.官衙中的幕友西賓。靈巖山,在蘇州西,以吳王夫差的遺蹟而有盛名。

這首詞,通篇以一個“幻”字為眼目,借敍寫吳越之爭的史事寫時世的興亡和自己的一腔悲慨。由此字生髮全篇,詞筆如波似雲,令人莫測其思。讀來令人瞠目稱怪。

開篇幾句,向為選注家點斷為“渺空煙四遠,是何年、青天墜長星?”這是因為拘泯於現代“語法”而不瞭解漢文音律的緣故。詞原本是音樂文學,當時一篇寫就,立付歌壇,所以以原譜音律節奏為最要之“句逗 ”,然而長調長句中,又往往會有一二處文義斷連頓挫的地方,本來可以恰好與音律相合亦不妨小小變通旋斡,而非機械得如同讀斷“散文”、“白話”一般。以世俗的“常識”而推,時、空二間,必須有所區分 ,不可混語。故“四遠”為“渺空煙”之事,必屬上連 ;而“何年 ”乃“墜長星”之事,允宜下綴。實際上,在吳文英的意念理路上中,時間與空間原本是不必明確區分的,二者完全可以錯綜交織在一起。如此處夢窗先則縱目空煙杳渺,環望無垠——此“四遠”也,空間也,然而卻又同時馳想:與如彼之遙遠難名的空間相伴者 ,正是一種荒古難名的時間。所以眼睛看見無邊的空間,就能悟到沒有開頭的遠古時代——於是乃設問雲:此茫茫何處,渺渺何年,不知如何遂出此靈巖?莫非墜自青天之一巨星乎?而由此墜星 ,遂幻出種種景象與事相;“幻”字,在這裏指的應是幻化而生的意思。靈巖山上,乃幻化出蒼崖古木 ,以及雲靄煙霞 ,乃更幻化出美人的“藏嬌”之金屋,霸王盤踞的宮城。至此,才從容地將主題烘托而出。筆似十分暇豫,然而主題一經引出,便乘勢而下,筆筆勾勒,筆筆皴染,亦即筆筆逼進,生出層層“幻”境,呈現於讀者面前。

以下以“採香涇”再展想象的歷史圖畫:採香涇乃是吳王宮女採集香料的地方 ,一水其直如箭 ,故又名箭涇 。宮中脂粉 ,流到宮外,以至溪流皆為之“膩 ”,語意出自杜牧的《阿房宮賦 》:“渭流漲膩,棄脂水也。”這是脱化古人,不足為奇,足以為奇者,箭涇而續之以酸風射眼,膩水而系之以染花腥,遂將古史前塵,與目中實境(酸風,秋日涼冷之風)幻而為一 ,不知其古耶今耶?感慨系之。“花腥”二字尤為奇怪 ,大概是説吳宮美女,脂粉成河,流出宮牆,不僅使所澆溉的山花染着脂粉之香氣,而且還帶有人體的“腥”味。

再下,又以“響屧廊”的典故增一層皴染。相傳吳王築此廊 ,“令足底木空聲徹,西施着木屧行經廊上,輒生妙響 。”詞人置身廊間,妙響已杳,而廊前的木葉,在酸風的吹拂下,颯颯然別是一番滋味——當日之“雙鴛”(美人所着鴛屧),此時之萬葉,不知哪個是真,哪個是幻?又不禁感慨系之矣!

詞人那變幻無端的筆法,在給讀者展現出一個幻景叢疊的意境後,適時一束,自然地過渡而下。

過片另換一種筆調,看上去彷彿是大發議論,實際上仍在抒發感慨之情。其中意味大概是説:吳越爭雄,越王勾踐為了報仇,使美人計,派范蠡進西施於夫差 ,夫差被她迷惑之,其國於是滅亡,越仇得報。然而什麼是範氏功成的真正原因?回答是:吳王的沉醉。假如他能不耽沉醉,範氏怎麼能功成而遁歸五湖,以垂鈎遊玩來慶祝吳的滅亡呢?所以不是勾踐范蠡有能,而是夫差甘願樂為的結果!醒醒(平聲如“星”),與“沉醉”對映 。——為昏迷不國者下一當頭棒喝。真是可悲。

古事已逝現在又當如何?欲問蒼波(五湖——説即太湖 ),而蒼波無語 。終究誰能回答?水似無情,山又何若?回答説:山亦笑人——山之青永永,人之發斑斑矣。往者不可諫,來者猶可追歟?抑古往今來,山青水蒼,人事自不改其覆轍乎?這一疑問,最終仍是未能解開。

倚危闌,眺澄景,見滄波巨浸,涵溶碧落,直到歸鴉爭樹,斜照沉汀,一切幻境沉思,重新迴歸現實,不禁百端交集。“送亂鴉斜日落漁汀”,是一篇之警策,全幅之精神。一“送”字,尤為神筆!

至此 ,從“五湖”起 ,寫“蒼波”,寫“山青(山者,水之對也 )”,寫“漁汀”,寫“涵空(空亦水之對也)”,筆筆皆在水上縈注,“問蒼波”,何等味厚,何等意永,含詠不盡。

還有一點必須説明 :亂鴉斜日,可以説是寫實,但若説是比興,也覺相宜。大抵高手遣辭,都是手法超妙,涵義豐盈。

一結更歸振爽。琴台,在靈巖,本地風光。連呼酒,一派豪氣可見。秋與雲平,更為奇絕。在詞人意中 ,“秋”亦是一“實體”,既可以“移動座標”,也可以“計量”,所以説一登琴台最高處 ,才覺得剛才的闌干,不足為高,等到更上層樓,直近雲霄,才發現“秋”與雲乃在同等“高度 。用現在的話説,“雲有多高 ,秋就有多高!”高秋自古即為時序之堪舒望眼,亦自古為文士之悲慨難置。曠遠高明,又復低徊宛轉,如此,此篇之詞境,也真可謂是奇境了。

熱門標籤