練習英語口語的六種技巧

來源:文萃谷 2.67W

第一、如何用英文簡單界定一個東西的技巧。美國人和美國人交談80%是想告知對方這個事物是什麼。我們的課本只管詞彙難度始終加深,但思維邏輯構造卻只停留在一個程度上。中國人常説Where is the book(這本書在哪兒)?很少有人説What is a book(書是什麼)?而美國的國小生就開端問:What is the book?這種Where is the book只是思維的描寫階段。然而我想連大學生也很難回答What is a book?由於中國傳統英語教學模式沒有教會學生抒發思維的技巧。

練習英語口語的六種技巧

第二、如果已經學會判斷,但理解還有偏差,那就要練習How to explain things in different ways(用不同的方式闡明同一事物)。一種表達式對方不懂,美國人會尋找另一種表達式最終讓對方明確。因為事物就一個,但表達它的語言符號可能會很多。這就要多做調換訓練。傳統的教學措施也做替換訓練,但這種替換不是真替換,只是語言層面的替換,而不是思維層面的替換。比如,I love you(我愛你)。按我們教學的替換辦法就把you換成her,my mother等,這種替換和國小生練描紅沒有什麼差別。這種替換沒有對智力構成挑戰,不啟動思維。這種更換句子的基本結構沒變,我聽不懂I love you,斷定也聽不懂I love her。如果替代為I want to kiss you,I want to hug you,I will show my heart to you等,或者給對方講電影《泰坦尼克》,告訴對方那就是愛,這樣一來對方可能就明白了。這才叫真正的替換。也就是説用一種不同的方式抒發同一個意思,或者一個表達式對方聽不清楚,舉一個簡單易懂的例子來表達,直到對方明白。

第三、我們必需學會美國人怎麼描述東西。從描述上來講,因為中美的文化不同會發生很大的差異。我們描述東西無外乎把它放在時間和空間兩個座標上去描述。美國人對空間的描述總是由內及外,由裏及表。而中國人正好相反。從時間上來説,中國人是按自然的時間順序來描述。我們描述一個東西突然停住時,往往最後説的那個地方是最重要的。美國人在時間的描述上先把最重要的東西説出來,而後再説烘托的東西。只有產生悲劇性的事件,美國人才在前面加上鋪墊。這就是中國人跟美國人在事件描述上的巨大差別。 英語之家

第四,要學會利用主要的.美國習語。不容易學、易造成懂得困惑的東西就是“習語”。比喻北京人説蓋了帽兒了,本國人很難理解,這就是習語。所以和美國人交流時,能適當地運用美國習語,他立即就會覺得很親切,也很愛和你交流。那麼什麼是習語?就是每個單詞你都認識,但把它們組合在一起,你就不知道是什麼意思了。

第五,學會兩種語言的傳譯。這是衡量口語水平的一個最重要尺度。因為英語不是我們的母語,我們生來有自己的母語。很多人都認為學好外語必須丟掉自己的母語,這是錯誤的。

第六,要有猜想才能。為什麼美國人和美國人、中國人和中國人之間交流很少產生歧義?就是因為他們之間能“預測”。我們的教學不提倡“猜測”。但我認為預測對學好美國口語很重要。在交流中,有一個詞你沒有聽懂,你不可能立刻去查字典,這時候就需要預測來架起一座橋樑來彌補這個缺口,否則交流就會中斷。

中國人學習白話講究背誦,背句型、背語調,結果就是很多人講口語的時候講着講着眼就開始向上翻,實際上是在記憶中尋找曾經背過的東西。如果他要是能料想的話,我想也就不會浮現這種氣象。 英語之家

以上就是我所説的學會用美國人思維方法的6個技能。中國學生假如能做到這6點,用較短的時光確定能學好書面語。

再説説英語語音的問題。我們中國人不須要鑽牛角尖,必定追求發音像一個本地人,只有咱們的發音不至於讓對方產生歪曲就可能了。我們在平時,不需要迷信什麼科學方式,只有要記住一點:模仿。但一定要模擬標準的英語或美語。在模仿的基礎上,每天保持1個小時的自我書面語訓練,這個練習必須假想一個雙向交流的場合,即似乎有人與你交流一樣。

最後,講講英語的用氣問題。我們在發音時,儘量氣運丹田,而避免用肺發音,這可以使英語發音洪亮圓潤。

熱門標籤