雙語閲讀:呼嘯山莊的名句

來源:文萃谷 1.75W

《呼嘯山莊》內容簡介:

雙語閲讀:呼嘯山莊的名句

這部小説描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不遂,外出致富,回來後對與其女友凱瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。

'What are ye for?' he shouted. 'T' maister's down i' t' fowld. Go round by th' end o' t' laith, if ye went to spake to him.'

“你要幹什麼?”他喊道,“主人不在羊欄那邊,繞過穀倉去找他,如果你有事找他的話。

'Is there nobody inside to open the door?' I hallooed, responsively.

“裏面沒有人可以開門嗎?”我大聲回喊道。

'There's nobbut t' missis; and shoo'll not oppen 't an ye mak' yer flaysome dins till neeght.'

“沒有人,只有太太在家,就算你吵到晚上,她也不會開門的。”

'Why? Cannot you tell her whom I am, eh, Joseph?'

“為什麼?你就不能告訴她我是誰嗎?啊,約瑟夫?”

'Nor-ne me! I'll hae no hend wi't,' muttered the head, vanishing.

“我不會,這事和我沒有關係。”他縮回頭,不見了。

熱門標籤