減字浣溪沙(十五之七)_賀鑄的詞原文賞析

來源:文萃谷 1.62W

減字浣溪沙(十五之七)

減字浣溪沙(十五之七)_賀鑄的詞原文賞析

宋代賀鑄

閒把琵琶舊譜尋。四絃聲怨卻沈吟。燕飛人靜畫堂深。

欹枕有時成雨夢,隔簾無處説春心。一從燈夜到如今。

賞析

此詞是閨怨詞中的佳作。詞中前五句一句一意境,塑造出鮮明的藝術形象,表達出極纏綿悱惻的情感。末句一筆叫醒,使全篇實處皆虛,陡入勝境,加強了全詞情感的力度和深度。《白雨齋詞話》評此詞結句雲:“妙處全結句,開後人無數章法。

上片起首一句用韋莊《謁金門》詞“閒抱琵琶尋舊曲”句。“把”、“抱”同義。“譜”,這裏也指曲。“曲”而書之於紙為“譜”,“譜”而付諸管絃為“曲”。“尋”為“重温”之義。全句寫一位少女百無聊賴,隨意抱持琵琶重彈舊曲。次句“四絃聲怨卻沉吟”承上,言琵琶的四根弦上發出悽怨的音響,一似人深思時的微吟詠歎。“卻”字與“舊”字是詞眼所,“卻”字見出琵琶聲之“怨”、之“沉吟”,恰與彈曲者的主觀意願相反:本欲解悶,適增其愁。

可見,上句所謂“舊譜”,並非單指過時的曲子,而是指往日與戀人聚會時曾經彈奏過的樂調。那時候兩情歡悦,因此琴聲歡快,此時兩情隔絕,雖撫弦更彈舊曲,企望用美好的回憶來自我安慰,但無論如何也奏不出舊日的愉悦之音了。第三句“燕飛人靜畫堂深”,語意層而進。少女幽居閨中,孤寂無偶,只有樑燕作伴。燕子似乎不忍心聽到這哀怨的琴聲,飛走了;少女本人也不能終曲,放下了撥子。一個“靜”字,一個“深”字寫出了閨中又恢復了先前那種死一般的靜止,意境深邃。

過片兩句為對比。上聯寫少女斜靠着枕頭,有時像宋玉《高唐賦》裏那位“旦為朝雲,暮為行雨,朝朝暮暮,陽台之下”的'巫山神女一樣,夢中飛到情人身邊,重渲染情之烈;下聯寫一道門簾,就象沉重的棺蓋,使閨中人與世隔絕,無處訴説她的懷春相思之心,重點出現況之苦。

歇拍寫“燈夜”即正月十五元宵節夜前後幾天城市處處張燈結綵,通宵達旦供人玩賞,平日藏深閨人未識的姑娘們,難得這樣的好機會,可獲准外出嬉遊。此篇所寫的少女,最後一次見到戀人,就元夜。從那之後,魂牽夢繞,卻至此時未唔。此句七個字用數字寫時間,把前此的種種情感反覆並深化了。大有點石成金之妙。陳廷焯即以此為例,評曰“妙處全結句,開後人無數章法”(《白雨齋詞活》)。

熱門標籤