have a nice day翻譯過來是什麼意思

來源:文萃谷 2.17W

have a nice day是一句常用的英語口語,我們也經常會聽到,have a nice day的意思又是什麼呢?下面是由本站小編整理的have a nice day的意思,希望你感興趣!

have a nice day翻譯過來是什麼意思

have a nice day的意思

祝你今天愉快

實用的詞組:no problem ,have a nice day

1 No problem.

No problem這個習慣用語大約是三十年前開始出現的,但是現在世界各地的人都普遍地使用這個習慣用語。Problem就是有問題,有麻煩。No problem 就是:沒有問題。No problem這個説法可以用在不同場合。首先,要是有人向你提出一個要求,你認為你能夠,也願意幫忙的話,你就可以説:No problem。意思就是:行,沒問題。

比如説,你媽媽讓你在天黑以前把院子打掃乾淨,你就可以回答説:No problem。

例句:

You want your car back by six oclock, right? Hey, no problem! Itll be all fixed up and ready to go, just as good as new.

你六點前要來拿車,是嗎?嗨,沒問題。到時候,一切都會修好,就像新車一樣,就等着你開走。

當然,在現實生活中,你的車子可能過了三天還沒有修好。美國一位研究語言的專家指出,當你聽到對方説no problem的時候,有的情況下這意味着你的問題才剛剛開始。

No problem也可以用在別的場合。要是你把院子打掃得很乾淨,你媽媽説:謝謝你,這時候你也能用no problem。在這裏,no problem就是不要客氣的意思。

我們再來舉一個例子看看no problem用做不要客氣的時候是怎麼用的。一個辦公室裏的電腦壞了。有一位工作人員打電話把電腦維修員請來看看有什麼毛病。以下是他們的對話:

--Theres no problem here except you forgot to switch on the machine.

--Oh, were so sorry, but thank you for coming.

--No problem.

大家要注意,第一句話裏的no problem是真正的沒問題,就是説這個電腦沒有毛病。而第二個no problem 是不用客氣的意思。

2 Have a nice day!

Have a nice day從字面上來解釋,它的意思就是:有一個好的日子。實際上,have a nice day就是祝你今天過的快樂的意思。這句話往往用於人們分手的時候,因此它也是再見的意思。這句話是三十年前那些開大卡車的'司機通過無線電互相進行對話時説的。而現在,have a nice day已經成為每個人説的話,不管在哪裏,商店、辦公室、馬路上,人們在向對方很友好地告別的時候就會説:have a nice day。

大多數美國人對別人都很友好,即便互相不認識,他們也會對別人打個招呼。電梯裏相互説個早上好,分手時説一聲have a nice day。

下面是一個人開車時超速被警察扣住。警察雖然給了他一張罰款單,最後卻還是很友好地向他告別:

Sorry, Sir, you were going 80 miles an hour so I have to give you this ticket. Send your 100 Dollars to court within 10 days or youll be in trouble. Now, have a nice day!

對不起,先生,你剛才的車速是一小時八十英里,所以我不得不給你一張罰款單。你在十天內寄一百美元去法庭,否則你會有麻煩的。好,祝你今天愉快。

美國高速公路的車速一般是每小時五十英里。被罰款一百美元不是一個小數字。這一天要過的愉快恐怕不容易。但是,警察最後説一句have a nice day是一種禮貌,並非虛偽。

下面這個例子是一個人在對他的鄰居講話。這個人一早到門口去拿報紙,看見鄰居的太太拿了公事包去上班。這個人對這位太太説:

Hi, Joan! Youre leaving so early for your office? Well, I guess its the only way to beat the traffic. Anyhow, have a nice day!

嗨,瓊!你這麼早就去上班啦?是啊,我想這是避免堵車的唯一辦法。祝你今天愉快!

熱門標籤