落梅原文、註釋、賞析

來源:文萃谷 1.37W

落梅原文、註釋、賞析1

原文:

落梅原文、註釋、賞析

詠落梅

南北朝:謝朓

新葉初冉冉,初蕊新霏霏。

逢君後園讌,相隨巧笑歸。

親勞君玉指,摘以贈南威。

用持插雲髻,翡翠比光輝。

日暮長零落,君恩不可追。

譯文:

新葉初冉冉,初蕊新霏霏。

新生的嫩葉多麼嬌媚,剛綻放的蓓蕾是那樣秀美。

逢君後園讌,相隨巧笑歸。

欣逢主公後園設宴,宮中美人相隨欣然到來。

親勞君玉指,摘以贈南威。

勞煩主公親動玉指,折梅贈給寵愛的嬪妃。

用持插雲髻,翡翠比光輝。

她插一枝到雲髻上,光彩勝過美玉翡翠。

日暮長零落,君恩不可追。

一到黃昏花兒零落,主公的恩愛啊,也將一去不復回。

註釋:

新葉初冉(rǎn)冉,初蕊新霏(fēi)霏。

冉冉:柔弱下垂的樣子。霏霏:很盛的樣子。

逢君後園讌(yàn),相隨巧笑歸。

讌:同宴。巧笑:笑的很甜美。

親勞君玉指,摘以贈南威。

南威:南之威的省稱,古美女名。

用持插雲髻(jì),翡(fěi)翠比光輝。

雲髻:高髻,梳理的很高的髮式。翡翠:青綠色的玉。比:勝過。

日暮長零落,君恩不可追。

賞析:

這首吟詠落梅的詩作,寄託了深沉的政治感慨,這對於只求形似的六朝一般詠物詩來説,是一大發展。

“新葉初冉冉,初蕊新霏霏”,起首兩句便暗寓憂懼的心理。“冉冉”,説明梅花的嫩葉還很柔弱,意指自己在政治上並不是強有力的;“霏霏”,説梅花的新蕊隨風飄落,暗寓自己政治地位的不穩。明寫落梅,暗寫政治。

從“逢君後園讌”至“翡翠比光輝”,這六句以美人自擬,寫他同隨王的親密關係。意思説他的美才可比戰國晉文公時的`美女南威之貌;參與隨王后園宴會,又如《詩經·衞風》所寫“碩人”之“巧笑”,相隨而歸;又説隨王親手摘下梅花贈送給他,他便像古美人把花插到髮髻上,其光彩勝過翡翠美玉。這段話表達了他受到隨王寵幸的感激之情。

“日暮長零落,君恩不可追”,結尾兩句語氣一轉,由樂轉憂,以梅花之落,喻指君恩之衰。憂君恩之衰的心理,是由介入皇室內部矛盾鬥爭所產生的危懼心理引發出來的,與擔心“時菊委嚴霜”同義。這末兩句,從篇幅來説,只是全詩的五分之一,然而從中心思想而言,卻是全詩的主幹與核心。也可以説,擔心鬥爭失敗,反而招來殺身之禍,這才是他借詠落梅委宛地向隨王吐露出來的真情。

詠物詩至六朝而自成一格,宮體詩中之詠物已極盡圖貌寫形之能事,其所追求者在於形似。與山水詩至謝朓手中由客觀之描寫轉而介入主觀之抒情一樣,詠物詩至謝朓手中亦一變,由求其形似,轉而求其寄託。謝朓之詠物詩既有與時代相通的善於寫物圖形的特性,又汲取了《詩》《騷》以來比興的傳統,在客觀的物象之中寄託主觀的旨意。這首《詠落梅》詩便是如此。傳統的所謂“香草”“美人”的比興,這裏都用上了。詩中既以“落梅”(香草)自擬,又以“南威”自擬,其所比擬均在似與不似之間,即所謂不即不離,不粘不脱者也。這一藝術境界成了唐宋詠物詩詞的最高準則。可以説,這首詩的藝術,正標誌謝朓在詠物詩方面的傑出貢獻。

落梅原文、註釋、賞析2

原文

斜陽外,春雨足,風吹皺一池寒玉。畫樓中有人情正苦,杜鵑聲莫啼歸去。

古詩簡介

《落梅風·斜陽外》是元代散曲家李致遠創作的一首小令。這支曲子寫春天裏的一個黃昏,雨後新晴,微風習習,畫樓中的女子正受着離情的.折磨,心情苦悶。杜鵑的叫聲更引起她思念遠方親人的感情。小令寫得情意綿綿,言簡意長。

註釋

⑴“風吹皺”句:風吹得池水皺起了波紋。語出五代南唐馮延巳《謁金門》詞中“風乍起,吹皺一池春水”句。這裏形容內心掀起的情感波瀾。寒玉:翠玉。比喻清涼晶瑩的池水。

⑵畫樓:華美的樓房。此處指閨房。

⑶杜鵑:一種小鳥,俗稱布穀,亦稱杜宇。傳説為蜀帝杜宇所化,叫聲悽慘,聽上去好似“不如歸去”。

賞析/鑑賞

李致遠這首小令狀寫離情。前三句寫景,後二句寫情。開頭即以“斜陽”、“春雨”渲染雨後春晚的寂靜落寞。“風吹皺一池寒玉”,初看是對外在世界的描寫,其實亦是對主人公的內心感受的揭示,不妨視為過渡句。第四句“畫樓中有人情正苦”才開始正面點題,直接道出離人之“苦”。尾句“杜鵑聲莫啼歸去”,表達了企盼離人早歸的殷切之意。整個作品用語含蓄,使相思的悽苦表達得更為深沉。

落梅原文、註釋、賞析3

原文:

和風和雨點苔紋,漠漠殘香靜裏聞。

林下積來全似雪,嶺頭飛去半為雲。

不須橫管吹江郭,最惜空枝冷夕曛。

回首孤山山下路,霜禽粉蝶任紛紛。

註釋:

①和:猶言隨,伴。點:點綴。本為花落,被動,説是點綴,主動。詩之新穎精巧亦在此處。漠漠:無聲。猶言默默。

②林下句:謂默林花落,花辦積壘如雪。嶺頭句:謂梅花隨風而飄,與嶺頭之雲一齊飛揚。

③橫管:笛。此處暗指笛曲“梅花三弄”。江郭:江畔城邊,泛指各處。夕曛:夕陽。

④孤山:浙江省杭州市西湖北端一小山名,以多梅著稱。宋人林逋種梅養鶴,隱居於此。霜禽句:謂梅花落盡了,而山下的'禽鳥蝴蝶依然紛紛飛舞歌鳴。霜禽指白色羽毛的鳥類,如鷗、鶴等。粉蝶指色彩繽紛五顏六色的蝴蝶。

賞析:

梅以其貞幹高節,先春而放,常得詩人青睞。寫早梅報春者有之,寫盛梅如海者亦有之,寫月影梅枝者有之,寫踏雪尋梅者亦有之,而寫落梅者卻不多見。然公此詩,繪盡落梅之態,寫盡落梅之況:和風和雨,漠漠殘香,積來林下,飛去嶺頭,不須橫笛,最惜空枝,句句都是梅落光景,句句未離落梅情狀。鋪張渲染,極盡能事,描摹繪寫,動靜得宜。翰林學士兼詩人柏謙評然公詩“穆如清風,靜如止水”。此之謂也。

落梅原文、註釋、賞析4

作品原文

落梅①

劉克莊

一片能教一斷腸,可堪平砌②更堆牆。

飄如遷客來過嶺,墜似騷人③去赴湘。

亂點莓苔多莫數,偶粘衣袖久猶香。

東風謬④掌花權柄⑤,卻忌孤高⑥不主張⑦。

作品註釋

①落梅:當時的言官曾指控尾聯為“訕謗當國”,作者因此一再被黜,坐廢十年,史稱“落梅詩案”。

②砌:台階。

③騷人:泛指憂愁失意的文人,詩人。

④謬:不合情理的。

⑤權柄:猶權利。

⑥孤高:孤特高潔;孤傲自許。

⑦主張:主宰;作主。

作品譯文

每一片飄零的梅花都教人觸目愁腸,更哪堪殘缺的花瓣凋落如雪片,鋪滿了台階又堆上了牆頭呢?飄零的梅花就像匆匆過嶺的遷客,墜落的梅花猶如不得已赴湘的騷人。那麼多原來美好高潔的花朵,如今卻沉淪泥土與莓苔為伍,然而偶然粘上衣袖的香氣,還久久不去。啊,讓東風執掌對百花的生殺予奪大權,真是差矣錯矣,它忌妒梅花的孤高,對梅花任意摧殘,根本不講憐香惜玉。

創作背景

《落梅》寫於詩人任建陽(今屬福建)知縣時。當時南宋小朝廷苟且偏安於東南一隅,朝廷上下過着紙醉金迷的生活。目睹現實,愛國憂民的詩人劉克莊萬分憂心。他聯想到自己雖有一腔報國熱情,卻得不到重用,倍受排擠、迫害,於是將內心的悲憤和不滿借“落梅”這一意象曲折地表達了出來。

作品鑑賞

詩歌主要採用託物言志的手法,寫梅又似寫人,傳達了落梅的悲慘境遇。表達了對梅高潔品格的讚美,流露出了詩人的自我情感,寄寓了自己仕途不遇的感慨和對嫉賢妒能者的憎惡,對壓制人才的悲憤。

首聯的“一片能教一斷腸,可堪平砌更堆牆”,其意是飄零的梅花教人觸目愁腸,更哪花瓣凋落如雪片,鋪滿了台階又堆上了牆頭。詩人描繪了一幅淒涼衰敗的落梅景象。

頷聯進一步刻畫落梅:“飄如遷客來過嶺,墜似騷人去赴湘。”這兩句詩對仗工整,化用典故,高度概括了歷史上無數“遷客”、“騷人”的坎坷一生。“飄如遷客來過嶺”中的“過嶺”,越過五嶺,意指今廣東一帶,暗喻韓愈被貶謫潮州的故事。“墜似騷人去赴湘”中的'“湘”,指今湖南一帶,暗用屈原失寵被逐,投汨羅江而死的故事。

頸聯點出落梅的最後結局:“亂點莓苔多莫數,偶粘衣袖久猶香。”這兩句詩與陸游的《卜算子·詠梅》中的“零落成泥碾作塵,只有香如故”有異曲同工之妙。那麼多原來美好高潔的花朵,如今卻零落成泥,與莓苔為伍,被踏成塵土。然而,花瓣偶然落在衣袖上,其香氣卻久久不散。詩人在此表面是讚美梅花,實際上是對那些遭遷謫放逐但是仍堅守志節的“遷客”、“騷人”的讚頌,用筆委婉,言近旨遠。

上三聯重在寫景,景中寓情。尾聯是全篇的點睛之筆。“東風謬掌花權柄,卻忌孤高不主張。”這兩句看似指“東風”胡亂使用對百花生殺予奪的權力,不憐香惜玉。實際上,“東風”者,暗指的是朝廷執掌權柄者濫用職權,排斥、陷害、埋沒人才,結黨營私。這些人忌妒梅花的孤高,對梅花任意摧殘,自己卻沒本事。詩人用暗諷的筆觸巧妙而又曲折地把矛頭指向歷史和現實中的一切嫉賢妒能、打擊人才的當權者。

這首《落梅》詩的精到之處在於通篇不着一個“梅”字,卻不僅刻畫出梅花的品格和遭際,而且通過對落梅哀婉纏綿的吟歎,處處透露出詩人的心跡情感。同時,也高度概括了歷史上無數“遷客”“騷人”顛沛流離的不幸,更道出了包括詩人在內的當時一大批有抱負的愛國人士抑塞不平的心聲。

整體評價

這首詠梅詩不同於一般的詠物詩,有着深刻的寓意,寄託着詩人濃烈的悲憤之情。簡直可視為一篇濃縮了的《離騷》。

作者簡介

劉克莊(1187~1269年)字潛夫,號後村,福建莆田人。劉克莊是一位很有才華的詩人、詞家及史學家。為江湖詩派的代表詩人。南宋建陽書坊刻印出版了他的文集《後村居士集》。這個刻本曾被後來的藏書家譽為“南宋麻沙槧之最善者”,共五十卷。其中《詩集》十六卷、《詩話》二卷、《詩餘》二卷、《文集》三十卷。

熱門標籤