英語反意疑問句的回答及翻譯

來源:文萃谷 2.26W

1. 肯定反意疑問句的回答

英語反意疑問句的回答及翻譯

當陳述部分為否定式,反意疑問句為肯定式時,其回答往往與漢語不一致,需特別引起注意:

"It isn’t cheap, is it?" "Yes, it is." “它不便宜吧?”“不,很便宜。”

"He doesn’t love her, does he?" "No, he doesn’t."“他不愛她,是嗎?”“是的,他不愛她。”

2. 否定反意疑問句的.回答

當陳述部分為肯定式,反意疑問句為否定式時,其回答一般不會造成困難,一般只需照情況回答即可:

"It’s new, isn’t it?" "Yes, it is." “是新的,對嗎?”“對,是新的。”

"He wants to go, doesn’t he?" "No, he doesn’t." “他想去,對嗎?”“不,他不想去。”

3. 回答反意疑問句的原則

回答反意疑問句通常應根據實際情況來確定,如有人問你You are asleep, aren’t you? 你應回答No, I’m not. 因為既然你能回答,肯定你還沒有asleep。但如果別人問你 You aren’t asleep, are you?(你還沒有睡着,對嗎),你也只能回答No, I’m not.(是的,還沒有睡着),而不能回答為Yes, I’m not. 也不能回答成 Yes, I am.

熱門標籤