工之僑獻琴原文及翻譯

來源:文萃谷 1.05W

《工之僑獻琴》是劉基《郁離子》中的一篇寓言。下面是小編整理的工之僑獻琴原文及翻譯,大家一起來看看吧。

工之僑獻琴原文及翻譯

  工之僑獻琴全文閲讀

出處或作者:劉基

工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。

工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝。樂官傳視,皆曰:“希世之珍也。”

工之僑聞之,歎曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣。”

  工之僑獻琴全文翻譯:

工之僑得到一棵良好的桐樹,砍來作成一張琴,裝上琴絃彈奏起來,優美的琴聲好象金屬與玉石相互應和。他自己認為這是天下最好的琴,就把琴獻到主管禮樂的官府;官府的樂官讓國內最有名的樂師考察它,説:“不古老。”便把琴退還回來。

工之僑拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的'花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。過了一年挖出來,抱着它到集市上。有個大官路過集市看到了琴,就用很多錢買去了它,把它獻到朝廷上。樂官傳遞着觀賞它,都説:“這琴真是世上少有的珍寶啊!”

工之僑聽到這種情況,感歎道:“可悲啊,這樣的社會!難道僅僅是一張琴嗎?整個世風無不如此啊。”

  工之僑獻琴對照翻譯:

工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應。自以為天下之美也,獻之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。

工之僑得到一棵良好的桐樹,砍來作成一張琴,裝上琴絃彈奏起來,優美的琴聲好象金屬與玉石相互應和。他自己認為這是天下最好的琴,就把琴獻到主管禮樂的官府;官府的樂官讓國內最有名的樂師考察它,説:“不古老。”便把琴退還回來。

工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻諸朝。樂官傳視,皆曰:“希世之珍也。”

工之僑拿着琴回到家,跟漆匠商量,在琴身漆上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代文字;把它裝了匣子埋在泥土中。過了一年挖出來,抱着它到集市上。有個大官路過集市看到了琴,就用很多錢買去了它,把它獻到朝廷上。樂官傳遞着觀賞它,都説:“這琴真是世上少有的珍寶啊!”

工之僑聞之,歎曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣。”

工之僑聽到這種情況,感歎道:“可悲啊,這樣的社會!難道僅僅是一張琴嗎?整個世風無不如此啊。”

熱門標籤