如何使用gettext來支持PHP的多語言
我們今天用一個簡單的實例説明一下在PHP中的getText的用法(getText是一系列的工具和庫函數,幫助程序員和翻譯人員開發多語言軟件的), 從而實現PHP的i18n.以下僅供參考!
以下是代碼片段:
//:
$str = ’home’;
print <<<HTML
{$str}
HTML;
下面開啟我們多語言的開發之旅:
創建pot文件,pot是Portable Object Template的首字母縮寫,與po對應的是mo,mo是Machine Object的首字母縮寫。前者意指原始的字符串文件,一般用於給翻譯人員去修改的,後者則是與機器相關的,一般是供程序讀取。可以手工創建pot文件,也可以通過xgettext從代碼中抽取字符串來產生。這裏是用xgettext來產生的.:
以下是代碼片段:
xgettext -a -o home.pot
運行該命令後,我們發現,在當前目錄下,產生了一個名home.pot的文件,打開該文件,可以看到:
以下是代碼片段:
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To:"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE"
"Last-Translator: FULL NAME"
"Language-Team: LANGUAGE"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: :2
msgid "home"
msgstr ""
根據pot產生不同語言的po文件,這裏我們先產生一個簡體中文的po文件:
以下是代碼片段:
2312
msginit -l zh_2312 -i home.pot
運行該命令後,我們發現,在當前目錄下,產生了一個名zh_的文件,打開該文件,可以看到:
以下是代碼片段:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 軟件包的簡體中文翻譯.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To:"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800"
"Last-Translator: FULL NAME"
"Language-Team: Chinese"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: :2
msgid "home"
msgstr ""
翻譯zh_裏對應的字符串為中文:
以下是代碼片段:
# Chinese translations for PACKAGE package
# PACKAGE 軟件包的簡體中文翻譯.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE’S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION"
"Report-Msgid-Bugs-To:"
"POT-Creation-Date: 2009-07-23 20:56+0800"
"PO-Revision-Date: 2009-07-23 21:00+0800"
"Last-Translator:"
"Language-Team: Chinese"
"MIME-Version: 1.0"
"Content-Type: text/plain; charset=GB2312"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
#: :2
msgid "home"
msgstr "主頁"
根據po文件生成mo文件。
以下是代碼片段:
msgfmt zh_ -o zh_
運行該命令後,我們發現,在當前目錄下,產生了一個名zh_的文件。它是二進制的,不能用文本編輯器打開。
安裝mo文件到特定目錄中:
以下是代碼片段:
cp -f zh_ l/LC_MESSAGES/
修改程序。
以下是代碼片段:
setlocALe(LC_ALL, ’zh_CN’);
// Specify location of translation tables
bindtextdomain("home", ".");
// Choose domain
textdomain("home");
// Translation is looking for in ./locale/zh_CN/LC_MESSAGES/ now
$str = gettext(’home’); //也可以使用_(’home’)
print <<<HTML
{$str}
HTML;