日語助詞用法
導語:日語的助詞是怎樣用的?下面是YJBYS小編整理的日語助詞用法,歡迎參考!
ば 的用法ば 接助 [接於活用詞的假定形後]
[提出假定條件,假定尚未實現的事成立,則順態地導出後述結果]假如,如果。
君がそんなことを言えば,彼女は泣くだろう 如果你説那樣的話,她大概要哭的'。 天がもう少しよければ,行ったのだが 假如天氣再稍微好一點兒,也就去了。 りたければ先にってかまわないよ 要是你想回去,可以先回去。
[提出恆定條件,表示當前述事實成立時,後述事實就自然成立]…則…,一…就…。
2 に 2 をたせば,4 になる
二加二等於四。 苦あればあり 有苦就有樂。
秋になれば木のが黃色くなる
一到秋天樹葉就變黃。
[提出序語,表示後敍事實是在此前提下説出的]
要すればこうなる 概括起來是這樣。 新によれば明日は雨だそうだ 據報紙上説,明天下雨。 の言でいえば次のようである 換一種説法,就是下面這樣。
[表示其前後所述的二事是並列的,同時存在的。
通常使用「…も…ば…も…」的形式]既…又…,也…也…。
英もせればロシアもせる 既會説英語,又會説俄語。 金もなければ暇もない 既沒有錢又沒有時間。
かしら 的用法かしら 終助 [也説かしらん,主要是婦女使用。
接於體言,形容動詞詞幹,動詞、 形容詞、 助動詞的終止形後]
[表示懷疑、 猶豫或不解]
ほんとに來るかしら,來なかったら大だわ 真的會來嗎?
要是不來可就糟了。 こんなことってあるかしら 能有這種事嗎? 朝早くからどこへ行くのかしら 一大早上哪兒去呢?
これかしら。あなたが探していたの 你找的是這個嗎? これ,どうかしら。ちょっとて。 這個怎幺樣?
你看一下。 あなたかしら,こないだ來たのは 前幾天到這來的是你嗎?
[用"ないかしら"的形式表示自己的願望]
早く朝にならないかしら。とても待ちしい。 天快點亮該多好!
真難熬。
雨早くやまないかしら 雨早點停就好了。
ても 的用法ても 接助 [接於動詞及動詞型助動詞、形容詞及形容詞型助動詞的連用形後,接於五段活用動詞後有時因音變而成為 「でも」]
[表示讓步條件,即其前所述是一尚未成立的假定,其後為逆態敍述]即使…也…,儘管…也,縱然…也。 たとえ雨が降っても行きます 即便下雨也去。
上手に出來ても自慢してはいけない
縱然做得很好也不能自滿。
[表示轉折關係 即其前所述是一個既成事實或已然條件 其後的逆態敍述一般為過去時]雖然…但是…,儘管…但也…。
あんなに暑くても,だれも暑いと言わなかった 儘管那幺熱,也沒人説熱。 邪をひいても,學校を休まなかった 雖然感冒了,但也沒請假。
[其前有 「いくら,どんなに」等疑問詞與之呼應時,表示後敍內容不受前述條件的約束]無論…也,不管…也。
どんなに寒くなってもオバは着ない 不管怎幺冷也不穿大衣。 いくら得しても分かってくれなかった 不管怎幺(跟他)説,還是沒懂。
[列舉兩個相對的事項,表示後敍內容不受其任何一方的約束]無論是…還是…都 不管是…還是…都。
その會には,出席しても出席しなくてもよい 那個會,出席不出席都可以。 寒くても寒くなくてもやることはやらなければならない 不管冷不冷,該乾的事總得幹。