對外漢語教學與修辭文化

來源:文萃谷 1.13W

導語:修辭手法是通過修飾、調整語句,運用特定的表達形式以提高語言表達作用的方式和方法。下面YJBYS小編解析對外漢語教學與修辭文化,歡迎參考!

對外漢語教學與修辭文化

  一、漢文化中的修辭文化

語言藴藏着民族文化的內涵,是民族文化精神的表徵。在對外漢語教學中,漢語修辭特徵往往與漢文化思維緊密地聯繫在一起。因為漢語修辭就是漢文化的重要組成部分之一。

修辭現象是一種外部因素影響與制約下的一種內部語言結構的生成活動。外部因素主要指題旨、情境與文化語境;文化語境包括歷史的與現代的,是其中關聯緊密、至關重要的一種關係,它決定語言內部詞語與句式的選擇和調整。具體到漢語中的修辭文化,我們還要了解漢文化及漢民族的文化心理。

  1.修辭現象的文化心理

第一,煉字與求新求異的文化心理。常用的修辭手段是使詞語變異,突破一般詞語搭配的習慣,比如臨時改變詞性,臨時仿造詞語,成語的活用和翻造。比如我們説一個人是“氣管炎”,就是因為“氣管炎”和“妻管嚴”諧音而有了新的含義。第二,認同與謙遜的文化心理。受儒家文化影響,謙遜、謙和是漢民族文化心理的重要組成部分。我們用生活中的實例來説明:中國人之間拉家常的時候常常問一些能拉近彼此距離的問題,來達到一種認同,比如:你今年多大了?你家孩子多大了?在送別時,我們説:“慢走,走好!”“別送了,請留步”,突出了謙遜的心理特徵。第三,求吉避兇的文化心理。戴昭銘曾説:“耽於語言幻想大概是因為李澤厚説的中國人‘樂感文化’的國民性表現之一。”這裏的“樂感文化”體現在漢民族在生活中處處講究“討個好彩頭”,如短信中的祝福語,命名(人名、地名、商店名)的含義。第四,追求美辭的文化心理。其中包括以“均衡”為美的審美心態。體現在修辭裏的對偶和排比,詩歌裏的平仄和押韻;追求“典雅”“含蓄”的審美心態,體現在修辭裏比喻、排比、婉曲等修辭手法;追求“氣、韻、神”的審美特徵,體現在修辭裏的誇張和拈連;體現“意象”的審美特徵。

  2.漢語詞語修辭中的文化因素

第一,詞語構成要素中的文化背景。如漢語中有關“胡”的詞語“胡來、胡謅、胡鬧、胡話、胡作非為”,跟“胡”這個詞出現的背景有很大關係,胡是北方匈奴自稱,引申為“亂”。又如“風騷”一詞義為“詩文創作及其風韻”,發展為“詩文華美俏麗”進而演變為“放蕩的婦女”。詞語“明日黃花”比喻過時的事物或消息。來源於重陽節九月九日遍插菊花,過了九日,就成了“明日黃花”。第二,詞語引申義的文化背景。如“紅”原是中國古代高官官服的顏色“紅紫色”,引申為“順利、成功、受歡迎”,現代漢語中有“走紅、紅起來了、紅得發紫”等都跟這一文化背景有關。又如把戰爭術語用於組織生產、科研、建設,還有“左”和“右”,“右”原指地位高,“無出其右”,當時的社會尚右而卑左,所以才有詞語“左遷”“想左了”;古時的禮制為客尊坐左邊,引申為“以左為尊”,所以體現在語序上“右賢左戚”,現代漢語“左鄰右舍”和“男左女右”。第三,詞語比喻義中的文化元素。如“吹牛”。第四,詞語的典故義中的文化因素。如“杏林”指醫學界,源於三國東吳名醫董奉,而“杏壇”指教育界,源於孔子。

  二、修辭文化與對外漢語教學

  1.對外漢語修辭教學現狀

對外漢語修辭研究是隨着對外漢語教學的日益發展而發展起來的,起步相對於對外漢語領域內的其他研究起步較晚。2003年8月,在上海交通大學國際教育學院舉行了第一屆對外漢語修辭國際學術研討會。2004年10月,在浙江紹興文理學院舉行了第二屆對外漢語修辭國際學術研討會。2006年7月,在天津師範大學國際教育交流學院舉行了第三屆對外漢語修辭國際學術研討會。陳汝東(1999)認為,對外漢語修辭教學是從跨文化角度探討外國人學習漢語修辭以及運用漢語同中國人進行修辭交際的修辭學。

現階段,修辭教學是對外漢語教學中的一個難點。漢語修辭是漢文化和漢語運用的重要組成部分,體現着漢民族的民族心理、價值審美等方面,具有較為複雜的內涵,不單單是掌握了漢語的語音、詞彙、語法就能完全掌握的,它還要求學習者掌握一定的歷史文化知識。而在言語交際過程中,修辭也貫穿其中,佔據着重要的地位。實際上,第二語言學習者在學習漢語的時候,特別是成年的學習者,往往會感覺到修辭內容對他們來説是一大障礙。因為在學習漢語修辭的過程中,具有不同文化背景的學習者會不自覺地運用本族文化和本族觀念來理解漢語修辭內容,這些文化差異往往會讓學生出現很多理解上的困難和運用上的偏誤。 從教材資料的角度看,修辭作為漢語本體研究的一部分,自然是講授現代漢

語的教材中不可缺少的一部分,但值得一提的是,同樣是教授現代漢語的對外漢語的相關教材中修辭卻被忽視,很難發現專門講授漢語修辭的章節。國內開設對外漢語課程的院校中,開設專門的修辭課程的也是寥寥無幾,這和目前各種教學大綱對學生修辭知識的要求不相匹配,無法滿足學生提高漢語修辭能力的迫切要求。

  2.對外漢語教學中的修辭文化教學

對外漢語教學的教學目標是使漢語學習者獲得用漢語交際的能力,語句通順,語義明確是最基本的要求,這也是修辭學中消極修辭的具體要求,是積極修辭的基礎。教師應針對學生學習程度的逐步深入,制定切實可行符合實際的修辭教學任務。如在中級階段培養學生熟練使用常用句式和表達手段,加強的近義詞和同義詞在語義和用法上的辨別訓練,到高級階段更多地注意從漢民族文化的背景理解漢語修辭的獨特表達方式,使學生掌握的修辭知識能夠切實為提高其漢語表達能力服務。其次,要強調文化性,把修辭教學和漢民族文化教學緊密結合在一起。對外漢語教學的對象是來自不同文化背景的留學生,因此要充分地考慮到不同的文化背景下心理和認識特點的差異,要在教學中體現出對外漢語教學跨文化的特點。不如在講解到中國的.飲食文化時,教師可以引出一類專門和“吃”有關係的慣用語,如“餬口、混飯、飯碗、吃老本、吃得開、吃豆腐、吃小灶、吃香、吃虧、吃醋”等等。之一總結生動有趣,學生記憶起來也增加了很多樂趣。 第三,感性認識和能力訓練有機統一。在教學中,教師應該加深學生對漢語修辭的感性認識,出了要生動講解課文中的修辭格、近義詞的選擇;變式句的價值等等,還要到現實生活中去找一些生動的例子來充實授課內容。最後,要分階段引進修辭教學。在初級階段,把教學重點放在培養漢語修辭意識上,這對於留學生來説至關重要。在教學實踐中,就是對修辭教學內容的處理,不能抽象地講解理論,而要通過感性的方法,巧妙地設置生動具體的語境,讓學生在具體的語境中理解並通過語境掌握語言的使用特點。而在中高級階段,學生已經具備了豐富的語言實踐經驗,也開始對修辭有了一些理性的認識,這時應該逐漸系統地培養學生的修辭能力,完善學生的修辭格知識,同時知道學生有意識地將修辭運用於寫作,能用漢語進行流暢、自如的書面表達,增加表達方式的多樣性和語言的感染力。

  3.修辭文化在對外漢語教學中的作用

語言教學的目的是提高學生的語言交際能力,交際文化是影響與制約言語修辭,特別是涉外修辭的重要因素。要保證交際的順利進行,就必須在語言教學中強調文化因素,特別是修辭文化因素。

詞語的文化義在不同民族中會千差萬別,講話、寫文章必須仔細顧及這些細

微差別,否則交際雙方不會稱心如意,融洽無間。正如韓禮德所説:“對於語言學家來説,語言之間的共性其實並不重要,重要的應該是它們的差異,以及這種差異所反映的文化差異。”如:“蓮花(lotus,lotus flower),漢語中有:“和睦相憐,多子”等文化義,“蓮”與“連、聯、憐”諧音,還可用來象徵“戀愛、婚配、結婚、聯姻”等喜事。西方送一支蓮花,要麼表示人與人之間有誤會,要麼表示斷絕往來。可見差異很大,要特別注意,不小心會造成嚴重隔閡。在交際中還要注意得體地選擇交際雙發習用的詞語、句式和表達方式。“交際文化”既是修辭的出發點,也是修辭正確與否、效果好壞的重要根據之一。如果修辭選擇時忽視文化背景,可使交際這遭遇“無從落筆”或“難以啟齒”的尷尬場面。如漢語裏用“快活得像活神仙”來比喻,比喻這種修辭手法在英語裏同樣存在,但是英語裏是“快樂得像蟋蟀”,源於莎士比亞的作品,這裏就需注意在對外漢語教學中,指出修辭現象的相同和相異之處,以不致造成理解障礙。

交際文化從功能的角度將文化置身於語言教學之中,帶動了對外漢語教學界關於外語教學有關的文化因素範圍的理論研究,而修辭文化作為漢文化的一部分,也深受其影響。有學者提出,對外漢語教學的最佳模式就是語言文化一體化教學,將文化教學滲透、融化在語言教學之中。這與我們談到的對外漢語修辭教學中應遵循的原則和方法是一致的。

  三、小結

本文主要闡述了修辭文化與對外漢語教學的關係,對外漢語教學離不開漢文化,而修辭文化作為漢文化中的重要組成部分之一,對對外漢語教學也有很重要的影響和作用。本文主要從漢文化中的修辭文化、對外漢語修辭教學現狀、修辭文化在對外漢語教學中的作用三個方面來分析修辭文化與對外漢語教學的關係。文中詳細説明了修辭現象的文化心理和漢語詞語修辭中的文化因素,從而看出修辭文化在漢文化中的地位,又從實際出發,探討了現階段的對外漢語修辭教學現狀及修辭文化在對外漢語教學中的作用。

熱門標籤