日語等級考試聽力練習彙總

來源:文萃谷 4.71K
  日語等級考試聽力練習(一)

日語原文:

日語等級考試聽力練習彙總

北海道では、今月25日の降り始めからの雨量が多いところで360ミリを超え、札幌と函館を結ぶ特急列車が今日一日中、運転を見合わせるなど、交通機関に大きな影響が出ています。北海道は気圧の谷の中にあり、南から暖かい濕った空気が入り込んで、太平洋側の膽振地方や日高地方を中心に雨が降り続いています。今月25日の降り始めから今日午前11時までの雨量は、登別市カルルスで366ミリを記録するなど、多いところで360ミリを超えています。この影響で、JR北海道は札幌と函館を結ぶ特急列車の運転を今日一日、見合わせるなど、交通機関に大きな影響が出ています。函館市では、今日函館出身の人気ロックバンドGLAYの野外コンサートが開かれることになっていて、JR札幌駅ではコンサート會場に向かえない人など、多くの観光客で混雑しています。気象台によりますと、北海道の雨は明日にかけて斷続的に降り続く見込みだということです。

參考翻譯:

本月25號開始,北海道地區出現強降雨,大部分區域降雨量超360毫米,並導致札幌至函館的特快列車今天停運,嚴重影響公共交通。北海道位於低壓槽中,受一股暖濕氣流南下的影響,太平洋一側的膽振地區和日高地區等地持續降雨。截至今天上午11時,根據降水記錄,本次降水過程中多地雨量超360毫米,如登別市卡魯魯斯達到了366毫米,此次降水已經嚴重影響到公共交通。JR北海道決定停開今天札幌至函館的特快列車。出身函館的人氣搖滾樂隊GLAY今天在老家舉行户外音樂會,受大雨影響,大量無法去前往音樂會的人滯留在JR札幌車站,導致站內人滿為患,場面混亂。據氣象台消息,到明天為止,預計北海道仍將有間歇性降水。

  日語等級考試聽力練習(二)

日語原文:

北朝鮮は、朝鮮戦爭の休戦協定締結から60年となる今日、ピョンヤンで大規模な軍事パレードを開催しており、弾道ミサイルを登場させるなど軍事力を誇示し、アメリカに対して、平和協定を結ぶための話し合いに応じるよう求める狙いがあるとみられます。1950年、北朝鮮が韓國に攻め込んで始まった朝鮮戦爭は、アメリカを中心とする國連軍が韓國軍を支援しました。一方、北朝鮮は中國軍の支援を受け、戦闘は3年間にわたって続き、60年前の今日、休戦協定が締結されました。北朝鮮は、この日をアメリカとの戦爭に勝利した「戦勝記念日」と位置づけており、今日午前10時前から、ピョンヤンの広場で大規模な軍事パレードを行っています。キムジョンウン第一書記は、広場を見下ろすバルコニーで、中國の李源潮國家副主席と並んで立ち、北朝鮮と中國との緊密な関係をアピールしました。また、軍のチェリョンヘ総政治局長は演説で、「戦爭を戦ったあの精神があれば、再び戦爭が起きても怖いものはない。最後の勝利を実現しなければならない」と述べました。軍の最高幹部のこうしたメッセージは、みずからの軍事力を世界に誇示することで、アメリカに対し、休戦協定を平和協定に転換するための話し合いに無條件で応じるよう求める狙いがあるとみられます。

參考翻譯:

朝鮮在朝鮮戰爭停戰協議締結60週年的今天在平壤舉行了大規模的閲兵式。演習通過展示彈道導彈等,彰顯了其軍事實力,並旨在向美方傳遞願意進行締結和平協定談話的信息。1950年,朝鮮入侵韓國引發朝鮮戰爭,以美國為首的聯合國軍對韓國軍進行了支援。另一方面,朝鮮也接受了中國軍隊的支援,戰爭持續了3年,在60年前的今天締結了停戰協定。朝鮮把這個日子作為在和美國的戰爭中取得勝利的“勝利紀念日”來看待,並於今天上午10時開始在平壤廣場舉行了大規模的'閲兵式。金正恩總書記和中國的國家副主席李源潮一起站在主席台上俯視廣場,顯示出中朝兩國的緊密聯繫。另外,朝鮮軍方總政治局局長崔龍海在演説中講到:“只要有打過仗的精神,就算戰事再起也不會害怕,一定要贏得最後的勝利”。可以看出朝軍最高幹部的此番講話是通過向世界彰顯自己的軍事實力,來向美方傳遞朝鮮為把休戰協定轉為和平協定而進行無條件對話的意願。

  日語等級考試聽力練習(三)

日語原文:

中國の習近平國家主席と韓國のパククネ大統領は、昨日北京で開かれた首脳會談で、北朝鮮の核問題の進展に向けて共同で対処する姿勢をアピールするとともに、歴史認識問題をめぐり揃って日本を牽制しました。昨日から4日間の日程で國賓として中國を訪れている韓國のパククネ大統領は、北京で習近平國家主席と會談し、共同聲明に署名しました。聲明の中で両首脳は、政府高官を含む交流をさらに進めることや、FTA=自由貿易協定の締結を目指すことなど両國関係の強化を確認しました。また、最大の焦點だった北朝鮮の核問題については、深刻な脅威だという認識で一致したうえで、6か國協議の再開のため努力することで合意するなど、北朝鮮の核問題の進展に向けて共同で対処する姿勢をアピールしました。さらに共同聲明は、先に開催直前で中止となった韓國と北朝鮮の當局者同士の會談が実現することに期待も示しました。これを受け、今後北朝鮮が核問題でどのような出方をするのか、また、南北が対話に向けて動き出すのかが注目されます。一方、日本について共同聲明は、日中韓3か國の協力を進めていく重要性に觸れると同時に、最近歴史問題でアジア域內の國家間の対立と不信が深まる不安定な狀況に、両國が憂慮を表明したと指摘しました。中韓両首脳は名指しを避けながらも、歴史認識問題をめぐる日本への不信感を示したもので、揃って日本を牽制した形となりました。

參考翻譯:

中韓首腦會談昨日於北京召開。中國國家主席與韓國總統朴槿惠呼籲共同應對朝鮮核問題,並在歷史的認識問題上共同牽制日本。昨日起,韓國總統朴槿惠作為國賓,開始對中國進行為期四天的訪問,並於北京同中國國家主席進行會談,簽署共同聲明。聲明中,兩國首腦表明,將通過進一步促進雙方交流和締結自由貿易協定(FTA)來強化兩國關係。另外,關於最大的焦點——朝鮮核問題,雙方一致認為其存在重大威脅,決定通過合力再開六方會談等,呼籲共同應對朝鮮核問題。共同聲明表明,期望本次會談前,已中止對話的朝韓當局實現會談。聲明通過後,朝鮮將會對核問題採取何種態度,以及南北對話將有何動向都備受關注。另外,共同聲明就日本問題,強調中日韓三國共同推進合作的重要性之外,還表明了在歷史問題導致當今亞洲國家間的對立及不信任加深的情況下,中韓兩國對日本深感憂慮。中韓首腦雖未指明,但在歷史問題上顯示了對日本的不信任,決定合作牽制日本。

  日語等級考試聽力練習(四)

日語原文:

次はNHKの世論調査です。NHKは今月6日から3日間、全國の20歳以上の男女を対象に、コンピューターで無作為に発生させた番號に電話をかける「RDD」という方法で世論調査を行い、調査の対象の63%にあたる1024人から回答を得ました。この中で、TPP=環太平洋パートナーシップ協定に參加することが、日本の経済にどのような影響を與えると思うか聞いたところ、「よい影響を與える」が23%、「悪い影響を與える」が15%、「どちらとも言えない」が53%でした。また、政府が、憲法上許されないとしてきた集団的自衞権の行使をできるようにすべきだと思うかどうか尋ねたところ、「思う」が27%、「思わない」が21%、「どちらとも言えない」が41%でした。一方、原子力発電をめぐって、政府は國の原子力規制委員會が安全性を確認した原発の運転再開を進める方針ですが、この方針に賛成かどうか聞いたところ、「賛成」が22%、「反対」が41%、「どちらとも言えない」が34%でした。

參考翻譯:

接下來是NHK的民意調查。NHK於本月的6日開始針對全國20歲以上的男女進行了為期3天的民意調查,使用RDD,即通過電腦隨機進行電話撥號的方法來實施此次調查,從63%的調查對象,約1024人處得到了回覆。在這之中,關於“參加TPP,即環太平洋合作關係協議是否會對日本經濟產生影響”的問題,認為“產生良好影響”的佔23%,認為“產生負面影響”的佔15%,“無法斷言”的人則佔據了53%。此外,關於“政府是否應該行使違憲的集體自衞權”的問題,認為“應該”的佔27%,認為“不應該”的佔21%,“無法斷言”的人則佔據了41%。另一方面,圍繞原子能發電的問題,在原子能管制委員會對原子能發電的安全性進行確認的基礎上,政府將推進原子能發電再度運行的方針。關於“是否贊成這次方針”的問題,回答“贊成”的佔22%,回答“反對”的佔41%,“無法斷言”的人則佔據34%。

熱門標籤