公共英語考試一級口語學習

來源:文萃谷 2.83W

引導語:關於公共英語一級口語的學習,由應屆畢業生培訓網整理而成,希望能夠幫助到您。

公共英語考試一級口語學習

k you very much.非常感謝!

這是一句表示感謝的用語,意為“非常感謝(你)”。請看下列類似的表達式,並注意其語氣上的差異:

Thank you. 謝謝(你)。 Thanks! 謝謝!

語法 Grammar in use

一般疑問句:通過主謂倒裝可將帶有be的陳述句變為一般疑問句。即將be的適當形式移到主語之前,如:

陳述句:This is your watch. 這是你的手錶。

疑問句:Is this your watch? 這是你的手錶嗎?

se me 對不起。

這是常用於表示道歉的客套話,相當於漢語中的“勞駕”、“對不起”。當我們要引起別人的注意、要打攪別人或打斷別人的話時,通常都可使用這一表達方式。在課文中,男士為了吸引女士的注意而使用了這句客套話。它也可用在下列場合:向陌生人問路,借用他人的電話,從別人身邊擠過,在宴席或會議中途要離開一會兒等等。

?什麼事?

課文中的 Yes?應用升調朗讀,意為:“什麼事?”Yes?以升調表示某種不肯定或詢問之意,也含有請對方説下去的意思。

on?對不起,請再説一遍。

當我們沒聽清或沒理解對方的話並希望對方能重複一遍時,就可以使用這一表達方式。較為正式的説法是:

I beg your pardon. I beg your pardon? Pardon me.

它們在漢語中的意思相當於“對不起,請再説一遍”或者“對不起,請再説一遍好嗎?”

coat and my umbrella please. 請把我的大衣和傘拿給我。

這是一個省略形式的祈使句,完整的句子應為:

Give me my coat and my umbrella, please.

口語中,在語境明確的情況下通常可省略動詞和間接賓語,如:

(Show me your) Ticket, please. 請出示你的票。

(Show me your)Passport, please. 請出示您的護照。

's your umbrella and your coat. 這是您的傘和大衣。

Here's 是 Here is的縮略形式。全句原為:Here is your umbrella and your coat.縮略形式和非縮略形式在英語的書面用語和口語中均有,但非縮略形式常用於比較正式的場合。Here's…是一種習慣用法,句中採用了倒裝句式,即系動詞提到了主語之前。又如 Here is my ticket 這句話用正常的語序時為 My ticket is here。

y = I'm sorry。

這是口語中的縮略形式,通常在社交場合中用於表示對他人的歉意或某種程度的遺憾。

Sorry 和 Excuse me 雖在漢語中都可作“對不起”講,但 sorry 常用於對自己所犯過失表示道歉,而 Excuse me 則多為表示輕微歉意的客套語。

,先生。

這是英語中對不相識的男子、年長者或上級的尊稱。例如:在服務行業中,服務員對男顧客的稱呼通常為 sir:

What can I do for you, sir? 先生,您要買什麼?

Thank you, sir. 謝謝您,先生。

sir 通常用於正式信函開頭的稱呼中:

Dear sir 親愛的先生 Dear sirs 親愛的先生們/諸位先生們

Sir可用於有爵士稱號者的名字或姓名之前(但不用於姓氏之前):

Sir Winston Churchill 温斯頓·丘吉爾爵士 Sir William Brown 威廉·布朗爵士

9.數字11~15的英文寫法

11—eleven 12—twelve 13—thirteen 14—fourteen 15—fifteen

語法 Grammar in use

否定句:否定陳述句與肯定陳述句相反,它表示“否定”,並且含有一個如not 之類的否定詞。一個內含be的否定形式的陳述句,應在其後加 not,以構成否定句:

肯定句: This is my umbrella. 這是我的傘。

否定句: This is not my umbrella. 這不是我的傘。

針對一般疑問句的否定的簡略答語是 No,it's not/it isn't。此處省略和非省略形式的關係為:is not =isn't;it is = it's。全句應為:No, it is not my umbrella. 不,它不是我的傘。

morning.早上好。

英語中常見的問候用句。對此問候的迴應一般也是Good morning。根據一天中見面時間的不同還可以説Good afternoon (下午好)和 Good evening(晚上好)。有時英美人見面時只簡單地説一聲Hello。

is Miss Sophie Dupont.這位是索菲婭·杜邦小姐。

This is+姓名是將某人介紹給他人時常用的句式。課文中的例子還有:

Sophie, this is Hans. 索菲婭,這位是漢斯。

And this is Naoko. 這位是直子。

. Blake/Miss Sophie Dupont,布萊克先生/索菲婭·杜邦 小姐。

英語國家中人的姓名通常由3部分組成,即:名+中間名+姓。

在一般情況下,不用中間名。在熟悉的人中間,以名相稱,而在正式的場合中常用 Mr.(先生),Mrs.(太太),Miss(小姐)或Ms.(女士)這些稱呼再加上姓。

Mr.用於男士的姓之前,不能單獨使用,如課文中的 e;而sir 一般單獨使用,是對長者、上司或男顧客的`尊稱,如: Sorry, sir. 對不起,先生。

Miss 一般用於指未婚女子,不過有時在不知道對方是否已婚時也可使用。

to meet you.很高興見到你。

用於初次與他人見面等非正式場合。對方的迴應一般應為Nice to meet you,too(我也很高興見到你)。

人們在正式的場合初次見面時常用:How do you do?相應的回答也是:How do you do?這是一句問候語,並非問話。

14.國籍與國家名稱有別

請不要將國家名稱和與其對應的國籍搞混。課文的 French,German,Japanese,Korean以及Chinese都是表示國籍的詞。句中表示中國國籍的詞應為 Chinese 而不是 China。

熱門標籤