2017年pets2考試閲讀精選段落

來源:文萃谷 2.35W

知識就是力量,同學們學習不僅僅只是為了考試喲。以下本站小編整理的2017年pets2考試閲讀精選段落,希望對大家有所幫助,更多信息請關注應屆畢業生網!

2017年pets2考試閲讀精選段落

  文章精選段落一

Munich, then, is a city of fascinating contrasts. It has terrific museums, architectural treasures, and open-air shopping as well as space-age factories and world-class markets. If you could visit only one city in Germany, the capital of Bavaria would be a worthy choice.

由此可見,慕尼黑是一個極具迷人的有鮮明反差的城市。它有令人流連忘返的博物館、建築珍品,露天商場,也有太空時代的工廠和世界頂級的購物商場。假如你只能訪問德國的一座城市,那麼巴伐利亞的首府將是一個絕對值得一遊的城市!

  文章精選段落二

Despite the city's traditional image, many residents never set foot inside a beer hall or go anywhere near Oktoberfest, which is looked down on by some as a festival only for foreign tourists. These citizens see themselves as part of a thriving, modern metropolis which is the high-tech capital of Germany. Indeed, Munich plays host to a large concentration of communications and electronics firms.

儘管慕城具有這種傳統的`形象,許多當地居民卻從未涉足啤酒廳和到舉辦“啤酒節”臨近的任何地方。有些人認為這些地方不屑一顧,只不過是外國遊客的節慶。這些市民認為自己是一個蒸蒸日上,現代大都會的一部分。它是德國高科技的首都,的確,慕尼黑接納了雲積此地的眾多通訊及電子公司。

  文章精選段落三

There is much more to modern Munich than beer gardens. It is Germany's favorite city, insofar as surveys show a majority of Germans would prefer to live there. Some jokingly call it the only Italian city north of the Alps, a reference to Munich's easygoing spirit that contrasts with the staid impression many foreigners have of Germany.

現代慕尼黑可不只有啤酒園而已。它是德國一座人們喜愛的城市,調查顯示,大多數德國人願意選擇在慕城定居。有些人戲稱她是阿爾卑斯山以北唯一的意大利式城市,意味着慕尼黑隨和親切的氣氛,這和許多外國人對德國嚴肅持重的印象,形成天壤之別。

  文章精選段落四

The experiment was replicated in 1996 with advanced technology, and it was proved again——with an even bigger time difference this time. Which proves that not only is time “warp-able”, but Einstein was arguably the greatest thinker the world has ever seen. So, time is warped——and this opens up the possibility that we might be able to somehow manipulate it as a mode of travel one day. Already one scientist has published a paper in which he detailed how to build a time machine.

1996年,科學家用先進的技術重複了同樣的實驗,也證實了該理論,時間差距甚至更大了。這一實驗不僅驗證了時間的可扭曲性,還證明愛因斯坦可能是人類史上最偉大的思想家。所以説,時間是可彎曲的。這也使我們或許有朝一日有可能利用它作為某種形式進行旅行。有一位科學家已經發表了一篇論文,詳細地描述如何建造一部時間機器。

  文章精選段落五

In 1971, after Einstein's death, two scientists were able to carry out a crucial experiment. They used two atomic clocks, synchronized them, and placed one on a plane, while the other stayed in the same location on Earth. The plane then flew around the world for 80 hours. According to Einstein's theory, the clock on the plane would be expected to have lost time, due to being in motion over 80 hours compared to the clock on the ground. When they brought the clocks together and made a comparison, the clock on the plane was indeed a few nanoseconds slower than the other clock.

愛因斯坦去世後,1971年,兩名科學家完成了一項重要實驗。他們使用兩個原子鐘,將時間調成一致。其中一個被放在飛機上,而另一個則置於地球上的原來地方。隨後飛機環繞全球飛行了80個小時。按照愛因斯坦理論,相對於地面上的時鐘,飛機上的時鐘會因為80個小時的運動而減少時間。當他們將兩個時鐘拿到一起比較時,飛機上的時鐘確實較另一隻慢了幾毫微秒。

熱門標籤