英語口語練習經驗

來源:文萃谷 1.86W

英語説到底就是為了應用就是為了交流,那如果口語不好怎麼辦?下面是本站小編精心為大家整理的英語口語練習經驗,希望對大家有幫助,更多內容請關注應屆畢業生網!

英語口語練習經驗

跟很多人一樣喜歡英語,周圍的人都出國了,漸漸感覺到了學好英語的重要性。當時為了準備出國考試,學了很久的英語。現在國內的考試託福和GRE都過了,口語跟老外交流是沒有問題了,看原版電影不需要字幕。

在這裏想跟大家交流一下口語學習的經驗, 我在大學帶過一些朋友的英語口語,不論是職場英語還是演講英語。在教他們的過程中,我發現他們都會用一個很普遍的貌似正確的理由來解釋為什麼自己説不好口語:單詞量不夠,想不出來用什麼單詞表達。其實這是一個很錯覺:你想想,你沒上國小的時候,漢字知道幾個,詞組知道幾個,估計你連“尷尬”都讀不準確。所以口語交流其實是對單詞量最少的一個部分。不要認為單詞高深才能表現出很高的水平,恰恰相反,用最簡單的單詞和詞組表達出最複雜的意思才是牛逼人士的共識。你看一看林肯的狄格斯堡的演講,哪個單詞是超過超六級水平的。

既然單詞不是口語的必須條件,那麼什麼是口語中最終要的環節:英語思維方式。英語思維方式是很重要的,例如,一個朋友在練習口語時想表達:走在北京的'老胡同時,突然有一種歷史的滄桑感湧上心頭。他説到一半,卡殼了,問我湧上心頭怎麼説,湧是什麼單詞。我當時就石化了:這種問題在口語表達中完全可以採用另外一種表達方式解決的,不用死扣具體單詞:湧上心頭可以簡單的説成:I feel a kind of …….這不是很簡單的表達麼。所以,當你練習口語的時候,不要死扣具體單詞怎麼翻譯,將自己的意思表達給老外就行。所以換一種思維方式會有很大幫助。不論你背過多少單詞,也不可能在初學時將所有的中文意思一絲不差的直譯過來,否則你可以直接當高級口譯師了。

另外有人問我:怎麼練習口語啊。我是一個臉皮很厚的人。我為了學好口語一點都不怕丟人,我在學校的時候每天對着鏡子練習一個小時的口語,為此我還專門花25塊錢買了大號穿衣鏡。在家就在陽台對鏡子每天早上説。每天自己説一個話題,説到自己滿意為止。還有就是和一些外教,進行英語口語交流,可以更加快速的熟練英語口語。

練習一段時間之後就可以正兒八經的練習一些以後生活或者工作中可能遇到的話題:例如5分鐘的自我介紹,最喜歡的節日是什麼,人生中最難以忘記的事情是什麼,最收益匪淺的書是那一本,自己有什麼興趣愛好之類的。對着鏡子説,直到流暢完成5分鐘以上。有些話題可以先自己在本子上寫好提綱,在照着杯子試着説。慢慢練習,剛開始會有挫敗感,但是隨着時間的推移,你就可以挫敗別人了:試想一下在眾人羨慕的目光中用流利的英語侃侃而談,這是神馬一種感覺啊。

另外英語的聽説讀寫是相互的,我每天都堅持聽cnn radio,現在慢慢的聽懂了,對自己口語和語感都有很大幫助。口語學習不能靠別人,不能想掏個幾萬塊上個什麼輔導班,自己口語就牛逼了,那樣只會耽誤自己的時間和金錢。英語學習靠的是技巧、耐心和方法。自學完全可以到達專業級水平,加上口語其實是最容易入門的部分,希望豆友能夠在有限的時間內從口語傻瓜變成口語大師。

  【拓展閲讀】生病、受傷時常用英語語句

  ●請醫生看病

用叫醫生嗎?

Do you need a doctor?

Do you need a doctor? (用叫醫生嗎?)

Yes, I think so. (是的,請叫醫生吧。)

Do you want me to get a doctor?

Do you need any help? (需要幫忙嗎?)

請叫救護車。

Please call an ambulance. *ambulance“救護車”。

We need an ambulance now.

Please get an ambulance.

我要看病。

I'd like to see a doctor.

我覺得身體不舒服。

I'm not feeling well.

你能幫我請位醫生嗎?

Could you send me a doctor?

你怎麼啦?

What's wrong with you?

What's the matter?

Is anything wrong?

是什麼症狀?

What are your symptoms? *symptom“症狀”。

量一下體温吧。

Let me check your temperature. *temperature“體温”、“温度”。

吃了什麼不對勁的東西沒有?

Did you eat something unusual?

量一下血壓吧。

Let me check your blood pressure.

你常服用什麼藥?

Are you taking any medication regularly? *一般把藥稱為medicine,但是醫生問診的時候常用medication。

我沒服用任何藥。

I'm not taking any medication. *medication 是醫生的常用語言,意為“藥物”。

I'm not taking any medication. (我沒服用任何藥。)

Is that so? (是嗎?)

我哪兒不好?

What's wrong with me?

嚴重嗎?

Is it serious?

  ●陳述症狀

你不舒服嗎?

Are you feeling okay? *見到身體狀況不好的人時的問話。

Do you feel all right?

你怎麼了?

What's wrong? *wrong “身體不舒服”。

What's wrong? (你怎麼了?)

I'm not feeling well. (我覺得身體有點不對勁。)

Is anything wrong?

Are you okay?

What's the matter? *matter“問題”、“麻煩”。

Is everything all right?

你的臉色真不好。

You look pale. *pale“臉色不好的,沒有血色的。”

You look pale. Are you okay? (你的臉色很難看。沒事吧?)

I guess I'm just tired. (我想可能是有點兒累了。)

You don't look well. (你看上去身體不太好。)

我覺得難受。

I don't feel well.

I don't feel well. (我覺得難受。)

Please sit down for a while. (你坐會兒吧。)

I'm not feeling well.

你好像不太舒服。

You don't look well. *look“看上去……”。

You don't look well. (你好像不太舒服。)

I have a cold. (我感冒了。)

她昏過去了。

She passed out. *pass out“昏過去,失去知覺”。

我覺得難受。

I feel sick.

I don't feel well.

I feel bad.

我肚子疼。

I have a stomachache. *stomachache“胃痛,腹痛”。

I have a stomachache. (我肚子疼。)

How long have you had it? (疼多長時間了?)

I have a stomachache. (我肚子疼。)

Did you eat too much? (是不是吃多了?)

My stomach hurts.

隱隱作痛。

I have a dull pain.

鑽心地疼。

I have a sharp pain.

一跳一跳地疼。

I have a throbbing pain. *throb“一跳一跳地”、“突突地跳”。

我感到巨痛。

I have a piercing pain. *pierce“(痛苦等)刺骨,刻骨”。

像針扎似地疼。

I have a stabbing pain. *stab“刺”、“針扎”。

我拉肚子了。

I have diarrhea. *diarrhea“拉肚子”。

我食物中毒了。

I have food poisoning.

血壓高/低。

I have high/low blood pressure. *blood pressure“血壓”。

我頭疼。

I have a headache.

What happened, sir? (你怎麼了?)

I have a headache. (我頭疼。)

My head hurts.

My head is pounding.

I have a splitting headache. (我的頭像裂了似地疼。)

我牙疼。

I have a toothache.

I have a toothache. (我牙疼。)

When did it start? (什麼時候開始的?)

My tooth hurts.

My tooth is killing me. (我的牙疼死了。)

我頭暈目眩。

I feel dizzy.

我渾身沒勁。

I feel sluggish.

I feel tired.

我沒有一點兒食慾。

I don't have any appetite. *appetite“食慾”。

I don't have any appetite. (我沒有食慾。)

You should eat something. (那你也得吃點兒東西。)

I don't have much of an appetite these days. (最近我沒什麼食慾。)

我有點兒感冒。

I have a slight cold.

我渾身發冷。

I feel chilly.

I feel chilly. (我渾身發冷。)

Here, wear my jacket. (給,穿上我的夾克吧。)

我得了重感冒。

I have a bad cold.

鼻子堵了。

I have a stuffy nose. *stuffy 用於“鼻子不通氣”的時候。

我在流鼻涕。

I have a runny nose. *runny“流鼻涕的”。

My nose is running.

My nose won't stop running.

我有點兒發燒。

I have a bit of a fever.

我好像發燒了。

I think I have a fever.

I think I have a fever. (我好像發燒了。)

Let's check. (試試表。)

我在發高燒。

I have a high temperature.

我想吐。

I feel like throwing up.

I feel nauseous.

好疼!/好燙!

Ouch! *常用於感到突然的鑽心的疼痛和燙手時。

Ouch! (好疼!/好燙!)

Be careful! (小心點兒。)

Ow!

It hurts!

癢癢。

It's itchy.

啊嚏!

Ahchoo!

Ahchoo! (啊嚏!)

Bless you. (多保重。)

我腿骨折了。

I broke my leg.

What happened? (你怎麼了?)

I broke my leg. (我腿骨折了。)

要打多長時間石膏?

How long will the cast be on? *cast“石膏”。

How long will the cast be on? (要打多長時間石膏?)

One more month. (還得有一個月。)

我把手給燙了。

I burned my hand.

I burned my hand. (我把手給燙了。)

How did you burn your hand? (怎麼燙着的?)

我崴腳了。

I sprained my ankle. *sprain表示踝關節等處的“挫傷、扭傷”,ankle為踝關節。

I sprained my ankle. (我崴腳了。)

How? (怎麼弄的?)

I sprained it playing golf. (是打高爾夫球的時候崴的。)

I twisted my ankle.

I twisted my ankle. (我崴腳了。)

Well, I can call for help. (那,我叫人來幫忙。)

你把感冒傳染給我了。

I caught a cold from you.

我必須靜養。

I must stay in bed. *stay in bed 是慣用説法,“靜養休息”。

我肩膀痠痛。

I have stiff shoulders. *肩膀“發酸、發緊”時用stiff來表示。

My shoulders are stiff.

我眼睛發酸。

My eyes are tired.

有誰受傷了?

Is somebody hurt?

我退燒了。

熱門標籤