大學英語六級考試答題技巧全攻略

來源:文萃谷 4.31K

英語六級考試中使用一些答題技巧能節省很多時間,為了幫助大家,以下是小編為大家搜索整理的大學英語六級考試答題技巧全攻略,希望能給大家帶來幫助!更多精彩內容請及時關注我們應屆畢業生考試網!

大學英語六級考試答題技巧全攻略

  英語六級聽力技巧

聽力中,許多小夥伴總是很難協調聽題與讀題之間的時間。要麼是聽完了,選項還沒看完;要麼是選項看完了,才發現那段都念過了!哦多克~

方法一:利用念題乾的空隙抓緊時間看答案選項

在每道大題開始之前,都有幾秒鐘的念題干時間,介紹本部分有幾道大題,每道大題有幾道小題,每道小題有幾分鐘的作答時間等等。這些東西在做練習題的時候,都聽了無數遍了!別管這些,抓緊這個時間去看題幹!

方法二:利用其它聽力部分的剩餘時間

有時候一道聽力大題還沒念完,但是題目中的答案部分已經唸完了,特別是第一道聽力大題。這時,如果你還沒看完其它選項,就利用這個時間抓緊看其它題的選項。

當然,在看選項時,你一定要做這一步:

圈每個選項中的關鍵詞!圈每個選項中的關鍵詞!圈每個選項中的關鍵詞!

基於你對選項的判斷,圈出重點詞彙!例如:

1.兩個選項中意思相反的詞;

2.有差異的形容詞、動詞、副詞等。

重點內容往往出現在這些地方:

1.任何一個篇章第一句話,特別是新聞類題目。

2.轉折對比或承啟處大學英語六級答題技巧大學英語六級答題技巧。詞彙:because, though, although.

3.總結性質的詞彙:in brief, in particular, in short, all in all, generally speaking, conclude, conclusion, in a word, so , you see, in fact, we can say, ok, anyway

4.有停頓的地方和語速放慢或者説的特別清楚的`地方要特別注意,很可能預示着他下面要説到和題目相關的材料。

  英語六級閲讀理解技巧

閲讀題得分的高低,直接決定你在寢室是掛柯南,還是掛科比!所以,這部分必須是考前的重點準備區域!那答題時,每種題型都有哪些答題小技巧呢?

敲黑板ing!先讀全文前兩段(抓住主題),再看四個選項(圈出關鍵詞)。

1.事實細節題

每年必考地方是列舉處,即有first,sceond,in addition……這種地方,還有舉例與打比方的地方,即有as,such ,for instance等出現的地方,有幾個應考規律,大家記住:

1)選項中照抄或似乎照抄原文的一般不是答案,而同義詞替換的往往就是正確答案。

2)選項中表達意義較具體,也就是句子較長的一般不是答案而概括性的,抽象的是答案。

3)選項中有絕對語氣詞的比如must,never,merely等不是答案而有不十分肯定語氣詞的是正確答案,比如could,might,possible等。

2.詞義及語義判斷題

常考有指代上下文語義功能的名詞和一詞多義的詞組,另外複雜句由於其句子之間的關係複雜,也常成為考查理解能力的一種手段。

大家只要記住一個規律即可,那就是選項含義與被考單詞在含義上膚淺相近的一般不是答案。

3.推理判斷題

1)若要求對某段內容進行推論,那麼就只看題幹要求作答的那一段。

2)選項中採用試探性、非絕對語氣的詞比如tend to,often等一般是答案。

3)符合常識邏輯的一般是答案,比方説為什麼中國比較窮,是因為人口眾多;為什麼美國人很胖,是因為他們吃的肯德基,麥當勞太多了

4.主旨大意題和觀點態度題

這前面我説一定要先讀前兩段的原因了!迴文定位!

當然,這類題錯的是最多的,如果你答題速度快,可以慢慢分析;如果本來時間就很緊,那就回文定位後,快速選擇一個答案,不要過多糾結,以免浪費掉太多時間大學英語六級答題技巧英語六級。可以選擇在題號前做個標記,答題完後有時間再來檢查!

  英語六級翻譯技巧

翻譯題真的是一個日積月累的過程。除了平時的詞彙、短語、句型的積累,更重要的是東西方表達方式的差異。

漢語是動態語言,而英語是一種靜態語言。例如,表達一個人廚藝很好,做飯很好吃。

中文:她做的菜很好吃!

英文:She is a good chef!

或者表示求職:

中文:找工作

英文:job-hunting

所以,在翻譯時,一定要注意表達方式的轉換!轉換方式有這些:

1.增詞

在翻譯段落時,為了能充分的表達原文含義,以求達意,翻譯時有必要增加詞語來使英文的表達更加順暢。

例如:虛心使人進步,驕傲使人落後。

譯文: Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.

批註:中間加上了增連詞whereas,以使英語的句子表達更加有邏輯性。

2.減詞

英語的表達傾向簡潔,漢語比較喜歡重複。重複,作為一種漢語修辭方法,在某種場合下,重複的表達一個意思,是為了強調,加強語氣。

為了有更強的節奏感和押韻,漢語中也經常會出現排比句。考生在翻譯這些句子時,為了符合英文表達的邏輯,就要有所刪減或省略。

例如:這是革命的春天,這是人民的春天,這是科學的春天!讓我們張開雙臂,熱烈擁抱這個春天吧!

譯文:Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.

批註:如遇到重複的漢語排比句,漢譯英時記得遵守英語的邏輯表達,用定語從句來翻譯,使英文句子讀起來也朗朗上口。

3.詞類轉換

英語語言的一個很重要的特點,就是詞類變形和詞性轉換,尤其是名詞、動詞、形容詞之間的轉換。

例如:她的書給我們的印象很深。

譯文:Her book impressed us deeply.

批註:在這裏漢語中的名詞需轉化成英語中的動詞"impress"。

4.語態轉換

語態分為被動語態和主動語態,漢語中主動語態出現頻率較高,而與之相反,英語中被動語態的使用率較高。因此考生在翻譯時,要注意語態之間的轉換。

例如:這個小女孩在上學的路上受了傷。

譯文:The little girl was hurt on her way to school.

批註:這裏,“受了傷”的主動語態轉換為"was hurt"的被動語態。

5.正反表達翻譯

正反表達翻譯可以分為兩種情況:

1.漢語從正面表達時,英語從反面表達。簡稱為“漢正英反”。

2.漢語從反面表達時,譯文從正面表達。簡稱為“漢反英正”。

例如:他的演講不充實。

譯文:His speech is pretty thin.

批註:以上用法屬於“漢反英正”的用法。

實在不會翻譯的,換個詞語或者表達方式翻譯。及時你翻譯得不夠精準,不夠信達雅,但一定不能留空。翻譯是按點給分,只要你寫了,大體意思到了,也會酌情給分!

6.語序變換

為了適應英文的修辭避免歧義,有時需要對原文的語序進行調整。

7.分譯與合譯

在遇到較長的句子或較複雜的句子時,可以考慮分譯,以使譯文簡潔,通俗易懂。同時也可以把漢語的兩個較簡短的句子譯成一句,中間用連接詞來鏈接。

最重要的一點,碰上不會的句子和表達方式,就換個説法,必須寫!不求精準,不求信達雅,但一定要寫!翻譯是按點給分,一個句子,你寫出來,大概意思對了,能夠得一分,但是如果你不寫,一分也沒有啊!

英語六級寫作技巧

作文是考試中的第一個流程,在聽力結束後,老師會馬上收答題卡1,根本沒有時間讓你再去寫作文了。所以那些擔心沒時間看聽力的同學,總會一拿到試卷就開始看聽力選項!錯錯錯!

一定要先寫作文!一定要先寫作文!一定要先寫作文!

四六級作文跟大學聯考語文作文一樣,都是有套路的

“總—分—總”結構就是萬金油!

省完題,確定題目中心觀點後。

第一段:介紹文章背景,並提出觀點

1.介紹作文背景,即題幹大意。句型:Considering / It is to be pointed out that +背景

2.提出你的觀點。句型:Although(反對觀點)/ This essay will argue that +你的觀點

第二段:論證觀點

1.再次明確你的觀點。句型:This essay will focus on (題目)and argue that +你的觀點

2.提出論據。句型:It can be explained by … / It is likely to be explained by …/ This is probably due to +論據

第三段:總結觀點,並昇華主題

熱門標籤