如何像英國人一樣説英語

來源:文萃谷 3.61K

我們在國內學的英文都是書面用語,實際上真正的英國人在生活中的對話完全是另一回事,我們來看看。

如何像英國人一樣説英語

拿英國人最常用的“謝謝”來説,你在這裏絕對很少聽到“Thank you”這樣的説法,像“Thank you very much”更是很少提及,那英國人都怎麼説謝謝?他們會説“Cheers”,Cheers不是乾杯的意思嗎?那英國人乾杯説什麼?乾杯他們也説“Cheers”。。。原因是英國人認為Thank you太過正式,也太老土,年輕人都説Cheers! 而且會在後面加一個Mate, Mate在英國口語是夥伴的意思,剛來那會天天聽到人説“切梅,切梅的,不知所云,後來才知道就是謝謝啊!

除了説Cheers, 英國人還會説“Lovely”代表謝謝,可不是説你可愛哦!還會説“Brilliant”“Cool” “Excellent”“Nice one” 這些,最近幾年流行説“Ta”來代表謝謝,沒錯就是是説“Ta”,就是thanks 的簡化,相當於輕描淡寫的 “謝了”,英國人是有多懶啊。。。

還有一些英國妞喜歡説法語的“Merci”和意大利語“Grazie”來還有德語的“Danke”

  表示謝意。

有次看到一箇中國留學生在酒吧買了一杯啤酒,對着吧枱那夥計深情地説了一句“Thank you very much!”搞得吧枱小夥手無足措。

就算人家説了謝謝,也不用回別人一句“You are welcome!”我幾乎沒見過老外説過這句話,説這個好像是幫了別人多大一個忙似的。

  總結一下英國口語的謝謝:

Thank you(英國老頭老太太才説);

Thanks/Thanks a lot(稍微正式的場合)

Thank you very much/Thank you so much(沒事別説);

I do appreciated/Much appreciated(如果真的想感謝別人);

Cheers/Cheers mate/Cheers bro(最常用的説法);

Lovely/That’s great/All right/okay/Brilliant/Excellent/Super/Awesome(很地道的説法);

Cool/Nice one/Wicked/You star/Fab/Ace/Ta(非常地道的説法);

Merci/Gracias/Danke(英國裝逼女青年)。

英國人會把所有一切形容好的詞都拿來當謝謝用,而且也不覺得突兀,這些只有你在實際交流中才會了解,書本上是永遠也學不到的。

See you later!

英國人和人道別説再見,很少説:“Good bye.”或者 “Bye-bye.”第一個顯得太正式,第二個太孩子氣。他們會説: “See you/See you later!”還會直接説一個“Bye!”如果對方要出遠門,他們會説 “Take care!”

一般週五下班的時候,很多人道別的時候會説:“Nice weekend!”以表達即將來臨的週末。

See you/See you later(最常用的説法);

Bye (不太常用);

See you around/See you soon/Catch you later(如果馬上就能見到);

Take care/Be careful(如果對方要出遠門);

Cheers (也可以當再見用)。

Are you alright?

經歷過九年義務教育的同學們一定對李磊和韓梅梅的經典對話印象深刻。

“How are you ?”

“I’m fine, and you?”

“I’m fine too.”

現在回想起來這是一個無比白痴的對話,實際中的老外見面絕對不會這麼對話,並不是説老外不説 “How are you?”而是不會反問別人好不好,一般來説,如果他們認識你,他們見到你會説 “Hello”或者“Hi”,然後問“Are you alright?”很熟的話就會説“You alright?”或者就一個詞“Alright?”這個時候你可以回答 “I’m fine/ I’m great,”後面一定要加一個“Thanks.”如果你今天不是很好,你可以説“Not too bad, could be better.”此外 “How('re) you doing today?”也是比較常見的説法。

  基本的禮貌用語

英國雖然不是處處都表現得像紳士一樣,但就説話這方面,可以説英國人是極其紳士的。

熱門標籤