竹枝詞注音閲讀與賞析

來源:文萃谷 1.71W

zhú zhī cí zhù yīn yuè dú yǔ shǎng xī

竹枝詞注音閲讀與賞析

竹枝詞注音閲讀與賞析

liú yǔ xī

劉禹錫

原詩欣賞:

yáng liǔ qīng qīng jiāng shuǐ píng,楊柳青青江水平,wén láng jiāng shàng chàng gē shēng 。

聞郎江上唱歌聲。

dōng biān rì chū xī biān yǔ,東邊日出西邊雨,dào shì wú qíng hái yǒu qíng 。

道是無晴還有晴。

註釋與説明:

1.竹枝詞:巴渝(今四川省重慶市)一帶的民歌。歌詞雜詠當地風物和男女愛情,富有濃郁的生活氣息。這一優美的民間文學形式,曾引起一些詩人愛好並仿製。劉禹錫仿作的《竹枝詞》現存十一首。

2.晴:與“情”同音,詩人用諧音雙關的手法,表面上説天氣,實際上是説這歌聲好像“無情”,又好像“有情”,難以捉摸。

簡要評析:

這首詩摹擬民間情歌的手法,寫一位初戀少女聽到情人的歌聲時乍疑乍喜的複雜心情。本詩語言平易,詩意清新,情調淳樸,歷來受到讀者喜愛。

首句“楊柳青青江水平”即景起興。這是一個春風和煦的日子,江邊楊柳依依,柳條輕拂着水面;江中流水平緩,水平如鏡。

次句“聞郎江上唱歌聲”敍事。在這動人情思的環境中,這位少女忽然聽到了江面上飄來的聲聲小夥子的歌聲。這歌聲就像一塊石頭投入平靜的江水,濺起一圈圈漣漪一般,牽動了姑娘的感情波瀾。

三、四兩句“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”,寫姑娘聽到歌聲後的心理活動。她心中早就愛上了這個小夥子,但對方還沒有明確表態。今天從他的歌聲中多少聽出了點情意,於是她覺得:這個人的心就像捉摸不定的天氣一樣,説它是晴天吧,西邊卻下着雨;説它是雨天吧,東邊卻又出着太陽。

“道是無晴卻有晴”一句,詩人用諧音雙關的手法,把天“晴”和愛“情”這兩件不相關的事物巧妙地聯繫起來,表現出初戀少女忐忑不安的微妙感情。

熱門標籤