NBA球迷的英語口語句式
The Bobcats'defense was no match for Kobe.
山貓隊的防守在科比的進攻下不堪一擊.
be no match for:比不上,不是…的對手
I was no match for him at tennis.
說到網球,我根本不是他的對手.
Last night, he played to the best of his ability.
昨晚,他把自己的能力發揮到了極致.
to the best of one's ability:儘自己最大的努力,盡其所能
I will do the work to the best of my ability.
我會盡全力把工作做好.
Kobe Bryant is a heck of an NBA player.
科比布萊恩真是NBA球員中的精品.
Heck和hell一樣,是用來強調語氣的詞.
Heck: used like 'hell' to emphasize what you are saying
A heck of就是表示”很,極度的”的意思.
We had to wait a heck of a long time.
我們可等了很長時間.
People keep praising sports stars to the skies.
人們總是愛把體育明星們捧上天.
praise sb/sth to the skies: praise someone or something very much 把...捧上天;極力稱讚
With Kobe's dazzling performance, the Lakers cleaned up against the Bobcats.
在科比耀眼的`發揮的幫助下,湖人隊大勝山貓.
Dazzling: very impressive and attractive 非凡的,極好的
He combines all the qualities of a successful player. You name it, he's got it.
他身上有一個成功球員所有的優點.你說什麼,他有什麼.
you name it (they've got it)!: spoken used after a list of things to mean that there are many more you could mention 凡是你能想得出的,應有盡有
Clothes, books - you name it, they sell it!
衣服,書籍------ 只要你能想得出的,他們都有的賣.
Their top players were completely off form that day.
那天,他們的當家球星完全不在狀態.
Off form:狀態不佳,不在狀態上
They were given a pasting on Sunday. The lost the game 3:0.
週日的比賽,他們一敗塗地,最終比分是4:0.
Pasting: a heavy defeat in a game or competition 潰敗,慘敗
The team took a real pasting in Saturday's game.
該隊在週六的比賽中潰敗.
I'm mad about Kobe.
我太喜歡科比了.
be mad about sth: 狂熱的,著迷的
Both brothers are mad about tennis.
兄弟倆對網球都很入迷.
He always steps into the arena with great fanfare.
每次走進賽場,他都顯得那樣意氣風發.