俄語日本茶文化

來源:文萃谷 1.21W

 俄語閲讀:日本茶文化

俄語日本茶文化

Из истории этикета. айная церемония

源於禮儀歷史。茶的儀式。

Низко наклоняясь, оин за ругим, они прохоят в верь, оставляя оувь на специальном камне. Послений из вошеших завигает верь. Хозяин появляется не сразу. Гости олжны привыкнуть к освещению комнаты, внимательно рассмотреть висящую картину, оценить утонченную прелесть еинственного цветка, внутренне почувствовать, угаать потекст церемонии, прелагаемой хозяином.

低低的彎腰,一個接着一個,他們走進門,把鞋放在專門的石塊上。最後一個進來的人把門拉上。主人不馬上出來。客人們應該適應下房間裏的照明,仔細地看了掛着的一幅畫,肯定唯一的那朵花的精細入微的美妙,內心感覺到,猜出主人所要表示的禮儀的含義。

Если в нишу помещен свиток каллиграфии, исполненный каким-лио метоом, то и роспись чашки ует отличаться такими же свойствами. Отзвуком нежных линий осенних трав в укете окажется тонкая изысканность рисунка на керамическом люе.

如果某種風格的字卷被放到了壁廚裏,則茶碗上的字就與此有不同的特點。陶瓷盤子上畫的精緻原來是一束秋草柔美線條的反應。

Только после того как гости освоились с остановкой, появляется хозяин и глуоким поклоном приветствует гостей, молча саится напротив них у жаровни, на которой уже заранее повешен котелок с кипящей воой.

只有在客人們熟悉了陳設,主人才出現並深深地鞠躬歡迎客人,默默地坐在他們對面火盆邊,在上面已事先掛着開水的鍋。

Ряом с хозяином на циновке расставлены все неохоимые преметы: чашка (самая рагоценная реликвия), короочка с порошком зеленого чая, еревянная ложка, амуковый венчик, которым сивают чай, залитый чуть остуженным кипятком.

在主人旁邊的席子上擺放着所有必須的物品:碗(最為珍貴的傳家寶)、綠茶小盒子、木質茶杓、竹製小花冠是用來攪稠放涼一點的開水倒進去的茶。 Тут же стоят керамические сосуы ? ля холоной воы, ля ополаскивания - и ругие преметы, все старинное, но езукоризненно чистое, и только ковш ля воы а льняное полотенце новые, сверкающие елизной.

這裏放着的瓷器是放冷水的,用於沖洗,其他一些物品,都是古老的,但無可挑剔地乾淨,但只有舀水的長柄勺和亞麻毛巾是新的,白亮亮的。

Японский спосо организации чайного анкета и сложный его церемониал в настоящее время внеряются в культуру столь же стремительно, как японские автомоили и электроника в промышленность. В Японии к чаю вооще относятся как к киновари оухотворенности и лекарству мурости, исцеляющему олезни и пролевающему жизнь.

日本茶宴的組織形式和複雜的禮儀在現代如此飛速地深入於文化,就象日本的汽車和電子產品在工業上紮了根一樣。在日本對於茶來説總體就象是提神的.硃砂和智慧的藥,用來治病和延年益壽的。

айные ритуалы в Японии называются тяо (путь чая) и тяно-ю (чайное ейство). Есть и ругие церемонии чаепития, которые олгое время ыли тайной за семью печатями, поскольку считались национальной святыней.

茶的禮儀在日本稱為茶道(茶之道)或茶樂(茶之藝)。還有其他一些喝茶禮儀,這些長時間是個深藏的祕密,因為被認為是民族的瑰寶。

Японская чайная церемония поготавливается и провоится часами. Для ее провеения почти в кажом оме отвеено специальное помещение. Неольшой по размеру чайный ом разелен на три части: чайную комнату, комнату ожиания и посоное помещение. Готовить чай оверяют только человеку, имеющему опыт в этом еле.

日本的茶道準備和進行要幾個小時。幾乎每家都有開了個專門的地方來做這個儀式。尺寸不大的茶屋分成三個部分:茶室、侯茶室和輔室。備茶被委託給只有在這件事情上有經驗的人來做。

Вхоя в чайную комнату, ге стоит жаровня ля чайника, гость вежливо кланяется. Затем, ержа пере соой скланой веер, выражает восхищение висящим в нише свитком. Закончив осмотр, лагоарные гости саятся и приветствуют хозяина.

進入茶室,那裏放着燒茶水的火盆,主人禮節性地鞠躬。然後,在自己的正面握着摺扇,表達對壁廚裏的字卷的讚歎。結束了觀看,心懷感激的客人坐下來向主人問好。 Весь ритуал прохоит в строгом поряке. Присев, гости приступают к слаостям. Затем хозяин приглашает их в са. О начале церемонии возвещает гонг ? пять и семь уаров, услышав который гости возвращаются в чайную комнату.

整個儀式按照嚴格的順序進行。坐了一會,客人們開始吃些甜食。然後主人請大家去花園。儀式開始時用鑼通知 ? 敲5響再7響,聽到這個客人們返回茶室。

В комнате теперь светлее, отовинута амуковая штора за окном, а вместо свитка в нише ? ваза с цветком. Хозяин вытирает чайницу и ложку специальной тканью и моет мешалочку в горячей вое, которую наливает из чайника ковшом. Затем клает 3 ложки преварительно растертого в специальной фарфоровой ступке порошкооразного зеленого чая в чашу, заливает ковшом горячей воы и взивает чай мешалочкой, пока чай слегка не загустеет. Все вижения рук, корпуса осоые, поистине церемониальные, при этом лицо строгое и неповижное.

在房間裏此時變得亮一些,窗後的竹簾被捲起,而在壁廚裏取代字卷的是一隻花瓶。主人用專門的布擦拭茶葉罐和勺子並在熱水裏洗攪拌器,水是從開水壺裏用長柄勺舀的。接着,將3勺預先用專用的陶瓷研缽研磨成粉末狀的綠茶放到茶碗裏,用長柄勺舀入熱水並用攪拌器攪拌,直到茶一點一點地變濃。手和身軀所有的活動是特別的,真正儀式上的,此時的臉是肅穆的。

Гости принимают чай с лагоарностью и пьют его неольшими порциями из круглых или кваратных пиал. Все участники ейства сият на коленях вокруг низкого чайного столика. К чаю не поается ничего.

客人們感激地接過茶並喝着圓的或方的茶碗裏的一小份。所有茶會參加者都跪坐在低矮的小茶桌周圍。一心喝茶。

Крепкий зеленый чай готовится из молоых листьев чайных кустов в возрасте от вацати о семиесяти и олее лет: Норма заклаки чая в сренем ? 1 чайная ложка молотого чая на 200 г воы. Важной осоенностью японского спосоа заваривания чая является то, что температура не только чайника, но и воы в нем олжна ыть не выше 70?90°. Время заваривания при этом не выхоит за преелы 3?5 минут.

濃濃的綠茶是用十七到二十或更多年的茶樹的新生葉製成。茶葉平均填加量 ? 1勺新生茶加入200克的水。日本泡茶的方式的重要特點是,不僅開水壺的温度,而且裏面的水温不應超過70?90°。並且煮水的時間不超出3-5分鐘範圍。

Во второй половине чайного ейства главный гость кланяется, ставит чашу на лаонь левой руки, поерживая правой. Размеренным вижением рук он меленно поносит чашу ко рту. Селав неольшой глоток, он оценивает вкус чая, елает еще несколько глотков, вытирает пригуленное место специальной умагой и переает чашу слеующему гостю, который после нескольких глотков отправляет ее альше, пока, пройя по кругу, чаша не вернется к хозяину.

在茶會的下半場一位主要客人鞠躬,把茶碗託在左手手心上,用右手扶着。雙手有韻律地慢慢將碗端到嘴邊。他喝上一小口,評價着茶的味道,再喝上幾小口,用專門的紙擦試嘴脣抿到的地方並把碗傳給下一位客人,他喝完幾小口後遞給下一位,直到經過一圈,碗不回給主人。

На вкус чай чрезвычайно терпок. Его концентрация соответствует примерно 100?200 г сухого чая на 0,5 л воы. Но в то же время такой чай очень ароматен. Присутствию в чае аромата японцы приают решающее значение.

在味道上茶是極其澀嘴的。它的濃度大約相當於每半升水裏放100-200克幹茶。但這個時候茶是非常的芳香。茶香的存在日本人起到了決定性作用。

За весь круг чашка выпивается полностью, и эта процеура олжна занимать не олее 10 минут. Разговоров во втором ействе не веется, и все сият в чинных позах, в строгих параных оеяниях. В целом процесс чаепития преставляет соой весьма лительную церемонию, происхоящую целиком на глазах ее участников.

整個一圈下來一碗茶喝光了,這個程式應當不會超過10分鐘的時間。下半場的茶會不交談,大家端坐着,穿着正式的禮服。在整個過程中喝茶流程在參與者的眼裏看來是整體進行了很長時間的一個儀式。

Таким оразом, чай по-японски преставляется не, как гастрономическая реальность, а как ритуальное групповое ейство, имеющее глуокие историко-философские корни, ощенациональной японской культуры, и является оним из виов искусства Японии.

這樣看來,茶在日本人看來,不是作為美食存在的,而是作為具有深刻歷史哲學根源、全民性日本文化的有儀式的聚會,也是一種日本藝術形式。 Сформировавшаяся в XVI в. философия тяо (путь чая) в настоящее время становится все олее популярной в Америке и Европе. Причина такой популярности тяо изложена в известной на Запае книги О пути чая.

形成於十四世紀的哲學茶道(茶之道)當前在美國和歐洲變得越來載流行。茶道那麼流行的原因在聞名於西方的《關於茶道》的書中作了敍述。

Конечно, чайная церемония в Японии ? не еженевный ритуал, а японцы пьют чай чаще, чем совершают описанное выше чайное ейство. В этих случаях они препочитают зеленый чай, а не черный, но инога употреляют и его. Примечательно и то, что японцы, как и китайцы, пьют чай в течение ня о еы, тога как мы его пьем после еы.

當然,茶道在日本不是每天做的儀式,但日本人喝茶要比前面寫的茶會要多。在這些場合下,他們認為綠茶要好得多,而不是紅茶,但有時他們也使用紅茶。注意的是,日本人,象中國人一樣,喝茶是在中午飯後,那時就象我們飯後喝東西一樣。 Упрощенный японский спосо заварки чая состоит в том, что по этому спосоу зеленый или желтый чай заваривают в шарооразных, преварительно прогретых фарфоровых чайниках. Кажому гостю поают отельно такой чайник и пиалу. Ни сахар, ни варенье, ни ме в чай не клаут, реко поают сухие фрукты и изелия из теста.

簡化的日式煮茶是這樣的,按這種方式把綠茶或黃茶放在球形的預熱的陶瓷水壺裏煮。一個個地端給每個客人那個茶壺和茶碗。茶裏糖、果醬、蜜什麼也不放,很少有端上水果或漿製品的。

Во время чаепития совершенно отсутствуют разговоры межу гостями. Все, в том числе и хозяева, погружены в размышления о постижении законов прироы, окружающего мира. Многие утвержают, что в этом уховном самосозерцании, в глуокой сосреоточенности и состоит основная прелесть японского чаепития.

在喝茶的時候完全沒有客人間的交談。大家包括主人,沉浸在感受周圍世界大自然規則的遐想中。許多人堅信,在這樣的精神自我審視中,在聚精會神中就形成了日本喝茶的精妙。

熱門標籤