美文欣賞:彪説

來源:文萃谷 3.1W

在城市東北面有一座虎山,據説以前住着許多虎。不過小時候曾聽院裏的老人們説,以前那座山並不叫“虎山”,山上也沒有那麼多老虎,多的是一種叫“彪”的動物

美文欣賞:彪説

它長得像虎,渾身佈滿了淺棕色的花紋,體型介於虎豹之間,卻善於繁殖。那時候的交通還不發達,城市與城市之間充斥着茂密的山林,彪便潛藏在這些山林中,捕捉兔、鼠或一些中小型的哺乳動物。然而林中有虎的存在,彪的力氣不如虎大,而胃口又太好,只得襲擊過往的落單旅客,有時甚至趁當地村民熟睡時,偷偷跑到他們家中叼走家畜。起先,彪怕驚動村民,只敢叼走一些雞鴨。後來,它發現村民畏懼自己,便膽子大了起來,將豬羊等大型家畜就地咬死後馱回山中。一來二去,最後連大水牛都難以倖免。不過,村中也並非沒有膽大的。一些獵户會在家中提前佈置陷阱,等晚上前來覓食的彪落入陷阱後便用各種獵器將其戳死。它的皮是上等的商貨,肉是絕佳的野味,至於骨則是難得一見的藥材。

這事傳到了皇帝耳中,便下令當地官府捕獵徵集這種動物,一來虎骨可供宮廷御醫使用,二來也能緩解一下當地村民的災苦。不過當時還沒有嚴謹的動物學科,皇帝錯把彪當成了虎,下旨但凡能捕獵到虎的人,便給予豐厚的賞賜。

由於虎的數量少而行蹤隱蔽,身手又比彪好得多,難以捕捉,人們都去捕捉彪了。講這個故事的老人,祖上就曾是獵彪的捕手。我問:“現在已經看不到有這種彪了,難道就是在那時候被捕殺絕跡的麼?”老人點了點頭,片刻後又搖了搖頭:“山林中的彪的確已經絕跡,不過並非完全因為人,虎也幫了不少的忙。”我驚訝地再問,他答:“虎知道人們錯把彪當成了自己,便樂的作壁上觀。而且這片山林的資源有限,虎和彪都是吃肉的',這林中卻沒有那麼多的肉可以供它們分食。虎見人人都在捕獵彪,便心中歡喜,並在暗中配合獵人。每當彪被獵人追得走投無路時,虎便會跳出來在彪的脖間咬上一大口,然後又躥回林中。獵手們起先十分害怕,可一見虎非但沒有攻擊他們,反而幫他們獵殺彪,便都鬆了一口氣,興高采烈地抬着彪的屍體回去了。皇帝得到了‘虎骨’後對當地官府大加讚賞,並將山賜名‘虎山’,而當地官員將這些虎供為山神,下令嚴禁捕捉,違者將處於重罰。久而久之,山上的虎就越來越多。虎一多,吃的自然成了問題,於是周邊的村子成了它們的食堂。村民們苦於官府的嚴令和虎的威勢,敢怒而不敢言。”

“後來呢?”我又問。老人説:“老虎越來越張狂,最後不僅吃人,連骨頭都不吐,附近的村民只好都搬走了。羣虎沒了食物,便只得打起了官府的主意。官府礙於自己制定的法令,也只好連夜搬走。最後鬧到了皇帝那裏,便派軍隊將這山上的老虎殺得一乾二淨。”

我惋惜:“太可惜了,這可都是珍惜動物。”老人笑了:“你以為只有這虎山才有虎彪麼?天下大得很,像虎山這樣的地方遍地都是。你還怕看不見它們?只怕到時候你見了,躲都來不及呢!”

這些都是鄉野怪談,至於真相,也只有當事人清楚了。

熱門標籤