老人與海的英語經典句子

來源:文萃谷 2.49W

1、“ Fish,” he said softly, aloud, “ I ‘ll stay with you until I am dead.”

老人與海的英語經典句子

“魚,”他柔和地説着,卻很響亮 ,“我會一直陪伴你直至我死去。”

2、My big fish must be somewhere.

一定有屬於我的大魚在什麼地方等着。

3、It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea and the old man had always considered it so and respected it. But now he said his thoughts aloud many times since there was no one that they could annoy.

可以想象品德在海里就不必要説起了,而老人以前卻總是思考着,尊敬着它。可是現在,自從沒有了一個可能打攪的人,他就把那些想法高聲的説出來,好多次。

4、Then he looked behind him and saw that no land was visible. That makes no difference, he thought.

然後他望向背後,卻發現,沒有一塊可以看見的陸地。他想,海洋沒有製造什麼差異,跟之前沒有什麼區別。

5、Perhaps I should not have been a fisherman, he thought. But that was the thing that I was born for.

或許我不應該成為一個漁夫,他想。但是那是我生來的源由。

6、What I will do if he decides to go down, I don’t know. What I’ll do if he sounds and dies I don’t know. But I ‘ll do something. There are plenty of things I can do.

我不知道,如果他下來或者如果他倒地一聲死了,我要怎麼辦。但是我知道,我會做一些事情。還有很多東西我可以做。

7、It is silly not to hope,he thought.

人不抱希望是很傻的。

8、He felt no strain nor weight and he held the line lightly. Then it came again. This time it was a tentative pull, not-solid nor heavy, and he knew exactly what it was.

他感覺沒有什麼拉力和重量,而輕輕的抓住魚線。之後它(指大魚)又來了。這次它僅僅拉了一會兒,不沉也不重,而他已經清楚的知道那是什麼魚了。

9、It is what a man must do.

這是一個男子漢所應該做的。

10、But,then,nothing is easy.

不過話得説回來,沒有一樁事是容易的。

11、If you said a good thing, it might not happen.

如果你説出了一件好的事情,那麼那件好事可能就會不出現了。(大概可以理解為“天機不可泄露”)

12、What a great fish he is and what he will bring in the market if the flesh is good. He took the bait like a male and he pulls like a male and his fight has no panic in it. I wonder if he has any plans or if he is just as desperate as I am?

這是一個多麼龐大的魚,如果到時候還新鮮的話,他就拿到市場賣了。他像一個男子漢那樣,拿着誘餌還有拉着線,無畏的`搏鬥着。我想知道,他是否有任何的安排,或者,他只是像我一樣,絕望了。

13、He was beautiful, the old man remembered, and he had stayed.

他很美麗,老人回憶着,還有他以前曾經逗留過。

14、All my life the early sun has hurt my eyes, he thought. Yet they are still good.

生命中的旭陽刺痛了我的眼睛,他想。(據本人理解應為指早年初戀女友,那個護士的背叛)呵呵,還好這雙眼睛現在還挺好。

15、The position actually was only somewhat less intolerable; but he thought of it as almost comfortable.

實際上的方位只能稍微帶給人少許無法忍受的感覺,但他幾乎想象這是一件舒適的事情。

16、Then he said aloud, “I wish I had the boy

熱門標籤