英語小短文加翻譯

來源:文萃谷 8.45K

導語:一般來説,英語短文就是指以英文來寫作的短文。它既可講述道理,也可抒發感情,亦可記敍事情,但因其篇幅短小,故要求用語簡潔,結構簡單,觀點簡明。下面是小編整理的英語小短文加翻譯,希望對大家有所幫助。

英語小短文加翻譯

  篇一:英語小短文

The first snow came. How beautiful it was, falling so silently all day long, all night long, on the mountains, on the meadows, on the roofs of the living, on the graves of the dead! All white save the river, that marked its course by a winding black line across the landscape; and the leafless trees, that against the leaden sky now revealed more fully the wonderful beauty and intricacies of their branches. What silence, too, came with the snow, and what seclusion! Every sound was muffled, every noise changed to something soft and musical. No more tramping hoofs, no more rattling wheels! Only the chiming of the sleigh-bells, beating as swift and merrily as the hearts of children.

By Henry Wadsworth Longfellow 作者:亨利.沃茲沃思.朗費羅

翻譯:

初雪降臨,多麼美啊!它整日整夜那麼靜靜地飄着,落在山嶺上,落在草地上,落在世人的屋頂上,落在逝者的墳墓上。在一片白茫茫之中,只有河流在美麗的畫面上劃出一道彎彎曲曲的黑線;還有那葉兒落淨的樹木,映襯着鉛灰色的天空,更顯得枝丫交錯,姿態萬千。初雪飄落時,是何等的寧謐,何等的幽靜!一切聲響都趨沉寂,一切噪音都化作柔和的音樂。再也聽不見馬蹄得得,再也聽不見車輪轔轔!唯有雪橇的鈴鐺,奏出和諧的樂聲,那明快歡樂的節拍猶如孩子們心房的搏動。

  篇二:英語小短文

The City Mouse and the Country Mouse

Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country." So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone. You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."

The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.

After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."

翻譯:

從前,有兩隻老鼠,它們是好朋友。一隻老鼠居住在鄉村,另一隻住在城裏。很多年以後,鄉下老鼠碰到城裏老鼠,它説:“你一定要來我鄉下的家看看。”於是,城裏老鼠就去了。鄉下老鼠領着它到了一塊田地上它自己的家裏。它把所有最精美食物都找出來給城裏老鼠。城裏老鼠説:“這東西不好吃,你的家也不好,你為什麼住在田野的.地洞裏呢?你應該搬到城裏去住,你能住上用石頭造的漂亮房子,還會吃上美味佳餚,你應該到我城裏的家看看。”

鄉下老鼠就到城裏老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的東西也為他們擺好了。可是正當他們要開始吃的時候,聽見很大的一陣響聲,城裏的老鼠叫喊起來:“快跑!快跑!貓來了!”他們飛快地跑開躲藏起來。

過了一會兒,他們出來了。當他們出來時,鄉下老鼠説:“我不喜歡住在城裏,我喜歡住在田野我的洞裏。因為這樣雖然貧窮但是快樂自在,比起雖然富有卻要過着提心吊膽的生活來説,要好些。

  篇三:英語小短文

It was sunny and very hot today. I got up early and helped my parents cook breakfast. Then I washed the dishes and cleaned the room. After a short rest I did my homework in the morning. In the afternoon I went swimming in the nearest swimming pool with my friends. It was really cool to swim in such a hot day. I surfed the internet and read a storybook in the evening. I really had a busy and happy day.

翻譯:

今天天氣晴朗比較熱。 我起得很早,幫父母做早飯。然後我洗碗打掃屋子。休息一會後我上午做作業。 下午我和朋友去我家最近的游泳池游泳。 在如此炎熱的夏天游泳的確很棒。 晚上我上網、看故事書。我今天很忙過得很快樂。

熱門標籤