《和張僕射塞下曲六首·其一》全詩及賞析

來源:文萃谷 1.14W

詩句

《和張僕射塞下曲六首·其一》全詩及賞析

獨立揚新令,千營共一呼。

【出處】

唐·盧綸《和張僕射塞下曲六首·其一》。

【意思】

將軍獨自站在軍前,發佈新的號令,千百座軍營的兵士同聲一呼, 響應號令。揚:傳佈。新令:新的號令。寫出了將軍的指揮才能。

【用法例釋】

用以形容在軍隊誓師、 羣眾集會等場合一呼百應的場面。 [例]這位女校長嗓音宏大,講起來喜歡一 問眾答,往往發問的聲音未落,回答的聲音 已起,氣勢之大,真可以用唐人“獨立揚新 令,千營共一呼”的.軍旅詩來形容了。(陳 凱歌《我們都經歷過的日子》)

【全詩】

《和張僕射塞下曲六首·其一》

.[唐].盧綸.

鷲翎金僕姑,燕尾繡蝥弧。

獨立揚新令,千營共一呼。

註釋

鷲(jiù)翎:鷲鳥的羽毛,此處指箭羽。鷲,也稱鷹或雕,一種猛禽。 金僕姑:箭名。燕尾:旗幟上燕尾形的飄帶。蝥(máo)弧:旗名,此指 繡在旗幟上的一種紋樣。獨立:猶“屹立”、“挺立”。揚新令:發佈新的 命令。揚,宣佈,頒佈。千營:喻指眾多的部隊。共一呼:指眾多部隊 共同聽命於將帥的一聲令下,奔赴疆場。

【鑑賞】

此詩為組詩的第一首,寫將帥的威嚴,軍容的整肅,以及全軍將士團結一心、同仇敵愾的精神氣概。

一二句“鷲翎金僕姑,燕尾繡蝥弧”,寫飛箭繫着大雕的羽毛,師旗綴着錦織的飄帶。三四句“獨立揚新令,千營共一呼”,寫將軍用鏗鏘的聲音,發佈新的戰鬥號令,旄下的千萬士兵齊聲陣陣呼應。

這首詩是寫動員出發時的一種雄壯的聲勢,一二兩句相對,寫得如臨其境。

三四兩句寫得如聞其聲。

【賞析心得】

這一首是寫三軍出發之前,主將發佈軍令時的情景。帶兵出陣的將軍強弩利箭, 佩帶整齊,一身戎裝、披掛雄壯。燕尾蝥弧,華美戰旗獵獵作響、迎風飄揚。主將登台, 屹立如山,發佈軍令,威武嚴肅;台下千營肅立,萬眾一心,同聲歡呼,士氣昂揚。 武器精良,紀律嚴明。主將英明,士氣高漲,氣氛熱烈,奔赴疆場必打勝仗。

熱門標籤