玉連環影·何處原文及賞析

來源:文萃谷 2.12W

原文:

玉連環影·何處原文及賞析

何處?幾葉蕭蕭雨。濕盡檐花,花底無人語。

掩屏山,玉爐寒。誰見兩眉愁聚倚闌干。

譯文

是什麼時候,下起了浙浙瀝瀝的小雨?屋檐下的.花朵都已被雨水打濕,然而花底下的人卻默默無語。

輕輕地將屏風掩緊,玉爐中所焚之香也已燃盡。誰能看到有個人正滿含哀愁、深鎖雙眉,獨自倚靠在欄杆邊上。

註釋

①玉連環影:詞牌名,此調譜律不載,或亦自度曲。

②何處:何時。古詩文中表示詢問時間的用語。

③檐(yán)花:屋檐之下的鮮花。

④屏山:屏風,因屏風曲折若重山疊嶂,或屏風上繪有山水圖畫等而得名。

⑤闌干:同“欄干”。

創作背景

納蘭與妻子盧氏恩愛情深,可惜天妒紅顏,盧氏雙十年華便香消玉殞。此作想必是納蘭描摹回憶之作,寫女子其實也是自況其身,具體創作年份已難以考證。

賞析

這是一首觸景寫情之作.細膩動人。前半首寫室外勾畫了一幅悽清的場景。後半首轉入室內,掩緊屏風薰爐中的香早已燃成灰燼,不見一絲温暖。這一切,無不透着淒冷之意。而看花之人此時無言勝有言,是對柔弱之花被摧折的歎息,是對自身命運不能由自己掌握的悲哀。

這首小詞結構層次分明,井井有條地描摹出了一幅畫面。先寫室外,再寫室內,最後點到愁怨之人。本篇雖短小精悍,但卻層層深入,極見情味。納蘭長於小令,由此篇亦可見一斑。一開始便發問:何時下起了這麼大的雨?把屋檐下的花兒都淋濕了。那個惜花之人默默地看着那些被風雨摧殘的。

此詞或可視為納蘭對自身處境的一個婉曲表達,從中可見詞人內心的悲涼。

熱門標籤