賀新郎·同父見和再用原文及賞析

來源:文萃谷 2.13W

賀新郎·同父見和再用

賀新郎·同父見和再用原文及賞析

辛棄疾〔宋代〕

老大那堪説。似而今、元龍臭味,孟公瓜葛。我病君來高歌飲,驚散樓頭飛雪。笑富貴千鈞如發。硬語盤空誰來聽?記當時、只有西窗月。重進酒,換鳴瑟。

事無兩樣人心別。問渠儂:神州畢竟,幾番離合?汗血鹽車無人顧,千里空收駿骨。正目斷關河路絕。我最憐君中宵舞,道“男兒到死心如鐵”。看試手,補天裂。

譯文

我本來已老大無成,不該再説什麼了,可是,如今碰到了你這個如同陳登、陳遵般有着湖海俠氣的臭味相投者,便忍不住“老夫聊發少年狂”了。我正生着病,你來了,我高興得陪你高歌痛飲,歡喜和友誼驅散了樓頭上飛雪的寒意。可笑那些功名富貴,別人將其看得如同千鈞般重,我們卻把它看得如同毫毛一般輕。可是我們當時所談論和闡發的那些事關國家興亡的真知灼見又有誰聽見了呢?只有那個照人間滄桑、不關時局安危的西窗明月。我們談得如此投機,一次又一次地斟着酒,更換着琴瑟音樂。國家大事依然如故,可是人心卻大為消沉,不同於過去了。請問你們,神州大地,究竟還要被金人割裂主宰多久呢?汗血良馬拖着笨重的鹽車無人顧惜,當政者卻要到千里之外用重金收買駿馬的骸骨。極目遠眺,關塞河防道路阻塞,不能通行。我最尊敬你那聞雞起舞的壯烈情懷,你曾説過:男子漢大丈夫,抗金北伐的決心至死也會像鐵一般堅定。我等待着你大顯身手,為恢復中原作出重大的貢獻。

註釋

賀新郎:詞牌名,又名《金縷曲》《賀新涼》。老大:年紀大。那堪:“那”通“哪”;堪:能,可。堪當重任。元龍臭味:陳登,字元龍。孟公瓜葛:陳遵,字孟公。瓜葛:指關係、交情。樓頭:樓上。鈞:古代重量單位,合三十斤;發:頭髮,指像頭髮一樣輕。硬語盤空:形容文章的氣勢雄偉,矯健有力。西窗:思念。進酒:斟酒勸飲;敬酒。鳴瑟:即瑟。渠儂:對他人的稱呼,指南宋當權者。渠︰他;儂︰你,均系吳語方言。神州:中原。離合:分裂和統一。此為偏義複詞,謂分裂。汗血鹽車:汗血,汗血馬。駿馬拉運鹽的車子。後以之比喻人才埋沒受屈。駿骨:喻招攬人才。目斷:縱目遠眺;關河:即邊塞、邊防,指邊疆。憐:愛惜,尊敬;中宵:半夜。試手:大顯身手。補天裂:女媧氏補天。

賞析

此詞的突出特點在於,把即事敍景與直抒胸臆巧妙結合起來,用凌雲健筆抒寫慷慨激昂,奔放鬱勃的感情,悲壯沉雄發場奮厲的格調。

文學作品的藝術力量在於以情感人。古今中外的優秀詩作,無不充溢着激情。該詞即是如此。作者與陳亮,都是南宋時期著名的愛國詞人,都懷有恢復中原的大志。但南宋統治者不思北復中原。因而他們的宏願久久不得實現。當時,詞人正落職閒居上饒,陳亮特地趕來與他共商抗戰恢復大計。二人同遊鵝湖,狂歌豪飲,賦詞見志,成為文學史上的一段佳話。這首詞,就是當時相互唱和中的一篇佳品。詞中,作者胸懷對抗戰恢復大業的熱情和對民族壓迫者、苟安投降者的深切憎恨,飽和筆端,浸透紙背。正如賙濟所云:“稼軒不平之鳴,隨處輒發,有英雄語,無學問語”(《介存齋論詞雜著》)。詞人這種慷慨悲涼的感情,是運用健筆硬語傾瀉出來的,因而英氣勃鬱,雋壯可喜。

賙濟還指出:“北宋詞多就景敍情,……至稼軒、白石一變而為即事敍景”(《介存齋論詞雜著》)。與以情為中心的就景敍情不同,即事敍景是以敍事為主幹,以抒情為血脈,以寫景作為敍事的烘染或鋪墊。這首詞的上闋,便採用了即事敍景的藝術手法。在追憶“鵝湖之會”高歌豪飲時,以清冷孤寂的自然景物烘染環境氛圍,從而深刻地抒發了詞人奔放鬱怒的感情。

作者作為一名忠憤填膺的抗成志士秉筆作詞,胸中沸騰的激情難以遏制,不免直瀉筆端。“老大那堪説。”直寫心懷,感情極為沉鬱。“那堪”二字,力重千鈞,義藴極為豐富。當此之時,英雄坐老,壯志難酬,光陰虛度,還有什麼可以説的!然而“老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已”(曹操《步出夏門行》)。以收復中原為已任的志士們,胸中的烈焰是永遠也不會熄滅的。因此,下面“似而今、元龍臭味,孟公瓜葛”兩句,抒發了作者的壯懷,並且與陳亮的“同志”之情拍合。“元龍”、“孟公”,皆姓陳,又都是豪士,以比陳亮:“臭味”謂氣味相投,“瓜葛”謂關係相連。作者與陳亮友誼既深,愛國之志又復相同,因而引以為快事。不久前,兩人“憩鵝湖之清陰,酌瓢泉而共飲,長歌相答,極論世事”(辛《祭陳同父文》)這是大慰平生的一次相會,故在此詞中津津樂道:“我病君來高歌飲,驚散樓頭飛雪。笑富貴千鈞如發。硬語盤空誰來聽?記當時、只有西窗月。”詞人時在病中,一見好友到來,立即與之高歌痛飲,徹夜縱談。

他們志在恢復中原,心無俗念,視富貴輕如毛髮,正笑世人之重它如千鈞。討論世事時硬語盤空(韓愈《薦士》詩:“橫空盤硬語,妥貼力排”),足見議論有力。這幾句是他們交談時情景的實錄。因為寫在詞裏,故順筆插入自然景物的描寫。積雪驚墮,狀述二人談吐的豪爽;孤月窺窗,襯映夜色的清寂。英雄志士一同飲酒高唱,雄壯嘹亮的歌聲直衝雲霄,竟驚散了樓頭積雪。這種誇張的描寫,把兩人的英雄氣概與狂放精神充分表現出來。着一“驚”字,真可謂力透紙背,入木三分。然而,當時只有清冷的明月與兩人相伴,論説國家大事的“盤空硬語”又有誰來傾聽呢?在這裏,抗戰志士火一樣的熱情和剛直狂放的性格同積雪驚墮、孤月窺窗的清寂冷寞。形成了強烈的對照,形象地寫出了在苟安妥協空氣籠罩南宋朝堂的情勢下,個別上層抗戰志士孤雁難飛的艱危處境。這樣把寫景與敍事膠着一體,更能充分抒發出翻卷於詞人胸中的狂努之情。正因為二人志同道合,所以夜雖已很深,但他們仍“重進酒,換鳴瑟”,興致不減。

如果説,詞的上闋主要是作者奔放沸騰的感情融於敍事之中,那麼下闋則主要是直瀉胸臆的賦體,抒發對南宋統治集團的強烈批判和“看試手,補天裂”的壯懷。詞人盡情地馳騁筆力,敷陳其事,傾訴肺腑,寫來筆飛墨舞,淋漓盡致。“事無兩樣人心別。”面對時世,山河破碎,愛國志士痛心疾首,而南宋統治者卻偏安一隅,把家恥國難全都拋在了腦後。詞人用“事無兩樣”與“人心別”兩種不同意象加以對照,極其鮮明地刻畫了南宋統治者苟且偷安的庸懦醜態,盡情地抒發了鬱勃胸中的萬千感慨。詞人義憤填膺,向統治者發出了嚴厲的質問:“問渠儂:神州畢竟,幾番離合?”神州大地,山河一統,自古已然,“合”時多而“離”時少。當政者不思恢復中原,反而以和議確定了“離”的局面,是何居心!詞語中凜然正氣咄咄逼人,足以使統治者無地自容。雄健頓挫的筆力,加重了詞的感情色彩,使其更富有藝術感染力。

詞人想到:神州大地要想得到統一,就必須重用抗戰人材,可是當時社會卻是“汗血鹽車無人顧,千里空收駿骨”。當道諸公空説徵求人材,但志士卻長期受到壓制,正像拉鹽車的千里馬困頓不堪而無人過問一樣。徒然去購置駿馬的屍骨又有何用!詞人連用三個典故,非常曲折而又貼切地表達了鬱勃心頭而又不便明鋭的不平。一個“空”字,集中表達了詞人對朝中當政者打擊排斥主戰派種種行為的無比怨忿。筆力勁健,感情沉鬱,意境極其雄渾博大。“正目斷關河路絕。”詞人觸景生情,由大雪塞途聯想到通向中原的道路久已斷絕,悲愴之情油然而生。山河分裂的慘痛局面,激起了詞人收復中原的`熱情。他想起了晉代祖逖與劉琨“聞雞起舞”的動人故事,想起了古代神話中女禍氏煉石補天的美麗傳説,更加堅定了統一祖國的信念,唱出了“我最憐君中宵舞,道‘男兒到死心如鐵’。看試手,補天裂”這時代的最強音。筆健境闊,格調高昂。用典如水中着鹽,渾化無跡,從而豐富了詞的義藴,加強了形象的深廣度,呈現出極其濃郁的浪漫主義色彩。全詞的意境也最後推向了高潮,給人以極大的藝術感染力。

典故

1.似而今、元龍臭味。歷史人物:陳登,字元龍。三國時人,是不願求田問舍、志存高遠的豪傑之士,被時人稱道湖海之士,豪氣不除”。用意:。

2.孟公瓜葛。歷史人物:孟公,陳遵字孟公,西漢時著名遊俠,居於長安,嗜酒常醉,好與豪傑相交。用意:知己難得,作者重情義。

3.硬語盤空誰來聽?出處:韓愈《薦士〉有詩句:“橫空盤硬語,妥帖力排奡。”用意:這裏借用來形容陳亮議論慷慨。

4.汗血鹽車無人顧。汗血:傳説古代大宛出產一種駿馬,出汗如血,一日千里,故稱汗血馬。出處:《戰國策.楚策》記載,良馬拉鹽車上太行山,困頓不堪,伯樂見了攀轅而哭,良馬因遇到知己而仰天嘶鳴。用意:伯樂難得,導致人才埋沒受屈。作者滿腔忠憤、沉鬱豪壯的愛國之情。

5.千里空收駿骨。出處:《戰國策.燕策〉記載,燕昭王即位後欲招賢天下,謀士郭隗對他説:古代有國君用千金求千里馬,結果得到的千里馬已死,天下人認為他能用重金求馬,於是不到一年,得到了好幾匹真的千里馬。燕昭王重用了郭隗,後來得到大將樂毅。用意:喻招攬人才。

6.我最憐君中宵舞。出處:東晉時,祖逖立志北伐,在半夜聞雞起舞。用意:借古人的事蹟來稱讚友人的壯志豪情。

7.看試手,補天裂。出處:傳説上古時共工與祝融大戰,頭觸不周山,山前地裂,女媧煉五色石補天。用意:希望友人陳亮在當下戰事中可一番作為,大顯身手。

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所佔。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

熱門標籤