痛不欲生用英文怎麼説

來源:文萃谷 2.32W

痛不欲生的英文:

痛不欲生用英文怎麼説

[Literal Meaning]

grieve/not/want/live

too grieve to the extent of wishing to die

[解釋]

痛:悲痛。悲痛得不想活下去。形容悲痛到極點。

[Explanation]

to be overwhelmed with sorrow

[例子]

聽到父親出了車禍而去世的消息,她痛不欲生。

[Example]

Hearing the news that her father died in the car accident, she was overwhelmed with sorrow.

[英文等價詞]

to cry one's eyes out

參考例句:

Mark beat his breast in agony

馬克捶胸頓足,痛不欲生。

She is inconsolable for the loss of her husband.

她因失去丈夫而痛不欲生。

Your news shattered me.

你送來的消息使我痛不欲生。

Tell thou the lamentable tale of me,/and send the hearers weeping to their Beds

講述我的'悲傷故事/讓聽者痛不欲生

Tell thou the lamentable tale of me,/ And send the hearers weeping to their beds(Shakespeare).

講述我的悲傷故事/讓聽者痛不欲生(莎士比亞)。

IF APRIL is the cruellest month for poets, May is the harshest one for European leaders.

如果説四月讓詩人們痛不欲生,五月就是歐洲領導人的夢魘。

熱門標籤