哭宣城善釀紀叟的翻譯及賞析

來源:文萃谷 1.21W

哭宣城善釀紀叟李白,這首詩字數雖少,為五言絕句,卻寫得十分的真摯感人。本文哭宣城善釀紀叟李白由編輯收集整理,希望大家喜歡!

哭宣城善釀紀叟的翻譯及賞析

導讀

此時有兩個版本,第二個版本與下面這個版本的差別較大。其原文如下:

哭宣城善釀紀叟(版本一)

李白

紀叟黃泉裏,還應釀老春。

夜台無曉日,沽酒與何人?

題戴老酒店(版本二)

李白

戴老黃泉下,還應釀大春。

夜台無李白,沽酒與何人?

哭宣城善釀紀叟翻譯

紀老在黃泉裏,還會釀製老春美酒。只是陰間沒有李白,你老賣酒給何人?

哭宣城善釀紀叟字詞解釋

⑴宣城:在今安徽省東南。善釀:擅長釀酒。

⑵老春:紀叟所釀酒名。唐人稱酒多有”春“字。

⑶夜台:墳墓。亦借指陰間。《文選》陸機詩:”送子長夜合。“李周翰注:”墳墓一閉,無復見明,故云長夜台,後人稱夜合本此。“

⑷題戴老酒店:這是此詩的另一個版本題目。

⑸大春:戴老所釀酒名。

哭宣城善釀紀叟背景

此詩作於唐肅宗上元二年(761年)。李白是個重感情的人,一生廣交朋友。此詩憑弔的友人紀叟,是宣城人。宣城地處皖南,唐代為宣城郡治所,歷史悠久,風光秀麗,六朝以來文人薈萃。李白嘗七遊宣城,對這裏的風土人情都有很深的感受。紀叟的宣城著名的釀酒人,所釀的美酒遐邇聞名。李白一生嗜酒,屢遊宣城,自然就和他交上了朋友。李白對紀叟的死很悲痛,所以寫了這首詩哭他。

哭宣城善釀紀叟簡析

此詩作於李白晚年,為悼念一位善於釀酒的老師傅而寫。在詩中,詩人痴情地想象這位釀酒老人死後的生活。全詩雖只有寥寥數語,但以樸拙的語言,表達了真摯動人的感情,並賦予浪漫主義的色彩加以渲染,一直為後人所喜愛。

哭宣城善釀紀叟賞析

釀酒老人離開人世間,引起詩人深深的惋惜和懷念。詩人痴情地想象這位釀酒老人死後的生活。首句”紀叟黃泉裏“,黃泉本是人死葬身之所,可是按詩人的口氣,紀叟之死入黃泉,就像搬家一樣,既是説他死,似乎又還活着。次句”還應釀老春“,就是説:既然生前他能為我李白釀出老春名酒,那麼如今在黃泉之下,他也應該還會施展他的拿手絕招,繼續釀造香醇的美酒。這看上去是詩人一種荒誕可笑的假想,然而卻説得那麼認真、悲切,使讀者在感情上容易接受,覺得這一奇想是合乎人情的。

接着二句:”夜台無曉日,沽酒與何人?“詩人又沿着前面的思路想得更深一層:“紀叟縱然在黃泉裏仍操舊業,但生死殊途,叫我李白如何能喝得到他的酒呢?”想到這裏,詩人更為悲切,為了表達這種強烈的傷感之情,採用設問句式,故作痴語問道:“老師傅!你已經去到漫漫長夜般的幽冥世界中去了,而我李白還活在人世上,你釀了老春好酒,又將賣給誰呢?”照這兩句詩的含意,似乎紀叟原是專為李白釀酒而活着,並且他釀的酒也只有李白賞識。這種想法更是不合乎情理的痴呆想法,但更能表明詩人平時與紀叟感情的深厚,彼此是難得的知音,現在死生分離,詩人感到十分悲痛。

沽酒與釀酒是李白與紀叟生前最平常的接觸,然而,這看似平常的`小事,卻最令詩人難忘,最易引起詩人傷感。詩人善於抓住這一點,並賦予浪漫主義的色彩加以渲染,感情真摯自然,十分感人。

後世評價

1,明代楊慎《楊升庵外集》:“《哭宣城善釀紀叟》,予家古本作‘夜台無李白’,此句絕妙,不但齊一死生,又且雄視幽明矣。昧者改為‘夜台無曉日’,又與下句‘何人’不相干,甚矣土俗不可醫也。”

作者簡介

李白(701-762),字太白,號青蓮居士,唐代偉大的浪漫主義詩人,在中國歷史上,被稱為“詩仙”。祖籍隴西成紀(今甘肅省天水市),隋朝末年,遷徙到中亞碎葉城(今吉爾吉斯斯坦楚河州之託可馬克市),李白即誕生於此。其詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變。他善於從民歌、神話中汲取營養和素材,構成其特有的瑰麗絢爛的色彩,是屈原以來積極浪漫主義詩歌的新高峯。

後世將李白和杜甫並稱“李杜”。他的詩歌總體風格清新俊逸,既反映了時代的繁榮景象,也揭露了統治階級的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。

李白生活在唐代極盛時期,具有“濟蒼生” 、“安黎元”的進步理想,畢生為實現這一理想而奮鬥。它的大量詩篇,既反映了那個時代的繁榮氣象,也揭露和批判了統治集團的荒淫和腐敗,表現出蔑視權貴,反抗傳統束縛,追求自由和理想的積極精神。在藝術上,他的詩想象新奇,感情強烈,意境奇偉瑰麗,語言清新明快,形成豪放、超邁的藝術風格,達到了我國古代積極浪漫主義詩歌藝術的高峯。存詩900餘首,有《李太白集》。

以上這篇哭宣城善釀紀叟李白就為您介紹到這裏,希望它對您有幫助。如果您喜歡這篇文章,不妨分享給您的好友吧。更多古詩詞盡在:詩句大全 !

熱門標籤