駒支不屈於晉原文及賞析

來源:文萃谷 1.96W

原文:

駒支不屈於晉原文及賞析

會於向,將執戎子駒支。範宣子親數諸朝。曰:“來,姜戎氏。昔秦人迫逐乃祖吾離於瓜州,乃祖吾離被苫蓋,蒙荊棘,以來歸我先君。我先君惠公有不腆之田,與女剖分而食之。今諸侯之事我寡君不如昔者,蓋言語漏泄,則職女之由。詰朝之事,爾無與焉!與,將執女。”對曰:“昔秦人負恃其眾,貪於土地,逐我諸戎。惠公蠲其大德,謂我諸戎是四嶽之裔胄也,毋是翦棄。賜我南鄙之田,狐狸所居,豺狼所嗥。我諸戎除翦其荊棘,驅其狐狸豺狼,以為先君不侵不叛之臣,至於今不貳。昔文公與秦伐鄭,秦人竊與鄭盟而舍戍焉,於是乎有餚之師。晉御其上,戎亢其下,秦師不復,我諸戎實然。譬如捕鹿,晉人角之,諸戎掎之,與晉踣之,戎何以不免?自是以來,晉之百役,與我諸戎相繼於時,以從執政,猶餚志也,豈敢離逷?令官之師旅,無乃實有所闕,以攜諸侯,而罪我諸戎。我諸戎飲食衣服不與華同,贄幣不通,言語不達,何惡之能為?不與於會,亦無瞢焉。”賦《青蠅》而退。宣子辭焉,使即事於會,成愷悌也。

註釋

(1)向:吳地,在今安徽懷遠縣西南。

(2)戎子駒支:姜戎族的首領,名駒支。姜戎,戎族的一個部落。

(3)數:音鼠,歷數其罪。

(4)乃祖:你的`祖父。瓜州:地名,在今甘肅敦煌西。

(5)苫(shān)蓋:用草編成的覆蓋物。

(6)不腆(tiǎn):不豐厚,不多。

(7)女:通“汝”,你。

(8)職:主要。

(9)詰朝:明日。

(10)蠲(juān):顯示。

(11)四嶽:傳説為堯舜時四方部落首領。裔胄:後嗣。

(12)亢:抗。

(13)掎:拉住,拖住。

(14)踣;同“僕”。

(15)猶餚志也:還是像在餚作戰時那樣忠心。

(16)逷;音惕,遠。

(17)攜:離,疏遠。

(18)贄幣:古人見面時所贈送的禮物。贄幣不通,喻沒有往來。

(19)瞢:音孟,悶,不舒暢。

(20)青繩:《詩經·小雅》中的一篇,主旨是希望君子莫信饞言。

(21)辭:道歉。

(22)成:成全。愷悌:和樂平易。

賞析:

《左傳》除了對各國戰爭描述精彩之外,對一些謀臣説客的辭令藝術的記錄,也極具藝術性,尤其是那些謀臣們在外交中實話實話,以真取勝的史實,令人歎為觀止。《駒支不屈於晉》這篇文章記錄的就是戎子駒支以事實説話,駁倒範宣子的責難的事:範宣子仗着晉國的強大,仗着自己的先君曾有恩於羌戎,對駒支氣勢洶洶,把晉國霸主地位的動搖歸咎於駒支。戎子駒支則據理力爭,逐層辯駁。首先説晉國所賞賜的土地是荒蕪不毛之地,不足以稱大恩大德。其次説羌戎幫助晉國在餚地全殲秦軍,可以説已經報恩了,之後更是鞍前馬後,毫無二心。最後暗示晉國所以眾叛親離,乃是其自己一手造成的,與羌戎無關。全部辯辭語氣委婉而正氣凜然,使範宣子不得不服。

熱門標籤