你還能再2一些嗎實用英語口語

來源:文萃谷 2.51W

“Thick”這個詞我們國中就學過了,就是“厚”的意思。可是我們今天要説的,是thick在口語中另外一個常用的`意思:“Lacking mentalagility; of low intelligence;stupid。如果你看過《哈利?波特》,那麼你會發現thick簡直就是赫敏和羅恩經常掛在嘴邊的一個詞。我們舉幾個例子

你還能再2一些嗎實用英語口語

Even they aren't that thick.

就連他們也沒那麼二。

How thick could you get?

你還能再二一點嗎?

Thick heads!

蠢貨!

But sometimes, you can be really thick.

但是有時候,你可真夠傻的。

雖然上面這幾句話中的thick都可以表示stupid的意思,但是並不是所有情況都可以替換成stupid,特別是最後一句,當赫敏對哈利説:“Butsometimes, you can be reallythick.”的時候,thick代表的是一種傻傻的執着與盲目,在這種略帶埋怨的責備後邊是一種“你可以依靠朋友的幫助,比如説我和羅恩,而不用一個人去涉險”的潛台詞,在這個時候換成stupid的話,這層意思恐怕就表達不出來了。

當然thick還有其他很多意思,比如説“誇大其詞”或者“吹牛”——lay it on thick; pour it on thick; spreadit on thick等。

熱門標籤