實用口語:教你用英語優雅地表達憤怒

來源:文萃谷 2.76W

Hey! Wise up! 放聰明點好嗎?

實用口語:教你用英語優雅地表達憤怒

當別人做了蠢事時,你可以 説,“Don‘t be stupid!”或“Don‘t besilly.”但這是非常不禮貌的説法。客氣一點的説法就是:Wise up!你也可以用尖酸刻薄的語氣説:Wise up,please.然後故意把please的尾音拉得長長的。也有人會説, Hey! growup.意思就是你長大一點好不好?例如有人20歲了還不會自己補衣服,你就可以説Hey! grow up.這根wise up是不是也差不多呢?

Put up or shut up.要麼你就去做,不然就給我閉嘴。

要注意的是,Put up字典上查不到“自己去做”的意思,但見怪不怪,很多口語都是字典上查不到的。這句話也讓人想到一句成語:walk the walk,talk the talk,即説到做到,有點像是中文裏的言行一致,或是隻説:walk the talk也可以。

You eat with thatmouth?你是用這張嘴吃飯的嗎?

別人對你説髒話,你就回敬他這句,言下之意是你的嘴那麼髒,你還用它吃飯?還有一種説法:“You kiss your mother with thatmouth?”你用這張髒嘴親你媽媽嗎?所以下次記得如果有老外對你説髒話,不要再罵回去,保持風度,説一句,“You eat with thatmouth?”就扯平了。

You are dead meat.你死定了。

也可以説:“You are dead.”你完蛋了。 Don‘t you dare!How dareyou!你好大的膽子啊! 這句話可以在兩種場合説,第一種是很嚴肅的'場合,如小孩子很調皮,不聽話,父母就會説,“Don‘t youdare!”意思是你給我當心點,不然等會就要捱打了。另一種場合是開玩笑,如有人説他要跟某網友約會,你説“Don‘t youdare?”就有點開玩笑的語氣,你不怕被恐龍給吃了嗎?Don't push me around.不要擺佈我。

常有“bossy”一起用,像是老闆一樣,喜歡指揮別人。如:“You are so bossy. I don't likethat.”這句話也可以單講,“Don't push me.”或“Don't push me any further.”還有一句跟push有關的成語:pushthe button,指使,操縱。如:“I know why you are doing this, someone is pushing yourbutton!”

You want to take thisoutside?想到外面解決嗎?

兩個人一言不合吵起來了,可能就有人要説這句了,指的就是要不要出去打架啦。類似的用法如:“Do you want topick a fight?”你要挑起爭端嗎?或“This means war.”這就意味着跟我宣戰。

You and what army?You and who else?你和哪一路人馬啊?

要是有人跟你説“Do you want to stepoutside?”就回他這一句。意思是説:“喔……那你找了多少人來打架啊?”有時候電視裏出現這句對白時,還會打出一排軍隊的電腦動畫,非常有意思。還有一句話也很好玩:“Who's side are you on?”這是在快要打架時,你問人家:你到底是哪一邊的?

熱門標籤