月夜金陵懷古原文及賞析[薦]

來源:文萃谷 2.94W

原文

月夜金陵懷古原文及賞析[薦]

蒼蒼金陵月,空懸帝王州。

天文列宿在,霸業大江流。

綠水絕馳道,青松摧古丘。

台傾鳷鵲觀,宮沒鳳凰樓。

別殿悲清暑,芳園罷樂遊。

一聞歌玉樹,蕭瑟後庭秋。

註釋

⑴蒼蒼:蒼白色。

⑵帝王州:指金陵曾為六朝古都。謝眺詩《入朝曲》“江南佳麗地,金陵帝王州。”

⑶列宿:指天上的星宿。

⑷霸業大江流:意思是古代的帝王霸業已似江水一般逝去。

⑸絕:沖斷。

⑹馳道:《三輔黃圖》:“馳道,天子所行道也。”

⑺古丘:指六朝時的陵墓。李白《登金陵鳳凰台》有“晉代衣冠成古丘力”詩句。全句意思是古墓已壞,長滿松樹。

⑻台傾鳷鵲觀:意思是鷦鵲觀樓台已傾壞。一鷯鵲觀,六朝時所建宮室,今無考。

⑼宮沒鳳凰樓:意思是鳳凰樓宮室荒投。鳳凰樓,在鳳凰山上。南朝宋元嘉年間所建。因有風集此,·赦名。

⑽清暑:清暑殿,在台城內,晉孝武帝所建。雖暑月尤有清風,故以為名。(見《景定建康志》)

⑾芳園罷樂遊:意思是樂遊園裏已經沒有了遊樂。芳園,指遊樂園,在覆舟山南,北連山築台觀,苑內造正陽、林光等殿。

⑿玉樹:即《玉樹後庭花》。

賞析

月光照着南京,詩人不盡悲從中來。星星還是那幾顆星星,而金陵的王氣卻像東流水一樣一去不復返了。路之盡頭是浩淼的湖水,古墓上的蒼松翠柏老態龍鍾;昔日那麼繁華的媽鵲觀、鳳凰樓、清暑殿和樂遊苑,也都荒廢殘破,少有人來。蕭瑟的秋風中,還可以聽到陳後主所作的《玉樹後庭花》。

金陵自三國東吳以來,連續是好幾個朝代的首都,在帝王將相的經營下,它的繁華程度和消費水平達到了頂點。東晉在這裏定都以後,建造清暑殿,重樓複道,是夏天乘涼的好地方。南朝宋修馳道,一直通到玄武湖,長達十餘里。鳳凰山上有鳳凰樓,覆舟山下有樂遊苑,從山南到山北,排列着大大小小的宮觀台榭。南朝齊詩人謝眺作詩説:“江南佳麗地,金陵帝王洲。”可見它在當時人們心目中的地位。

在作為政治中心的金陵,文學藝術也發展繁榮起來。這首先是因為皇帝的提倡,而且好幾位皇帝就是文學家或藝術家,在他們周圍聚集了大批文士;其次也因為金陵地處江南,民歌流行,藝術土壤豐厚,滋養出華麗璀璨的藝術之花。

但這一切都成為過去。面對着傲岸的詩人李白,只剩下蕭瑟的秋風和素淨的月光。秋風裏,隱隱傳來《韋樹後庭花》的樂聲,這種靡靡之音,這種亡國之音,這昭示着金陵衰落原因的曲子,現在還在被人唱着!

熱門標籤