《老夫採玉歌》詩詞賞析

來源:文萃谷 1.47W

《老夫採玉歌》

《老夫採玉歌》詩詞賞析

唐朝:李賀

採玉採玉須水碧,琢作步搖徒好色。

老夫飢寒龍為愁,藍溪水氣無清白。

夜雨岡頭食蓁子,杜鵑口血老夫淚。

藍溪之水厭生人,身死千年恨溪水。

斜山柏風雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。

村寒白屋念嬌嬰,古台石磴懸腸草。

古詩簡介

這首詩寫採玉工人的苦難生活和痛苦心情,是李賀詩中少見的以現實生活為題材的作品。藍田縣出產名貴的藍田碧,但由於山勢險峻,開採這種玉石十分困難,民工常常遇到生命危險。《老夫採玉歌》便是以這個地方為背景,描寫了採玉人的艱辛。

譯文

民工不斷地採玉,不過是雕琢成貴婦的首飾,徒然為她們增添一點美色而已.

一個採玉的老漢。他忍受着飢寒之苦,下溪水採玉,日復一日,就連藍溪裏的龍也被騷擾得不堪其苦,藍溪的水氣也渾濁不清了。

夜雨之中留宿山頭以榛子充飢,老夫流淚就象杜鵑啼血,充分表現了老夫內心的悽苦。

採玉的民工經常死在溪水裏,好象溪水厭惡生人,必定要致之死地。而那些慘死的民工,千年後也消不掉對溪水的怨恨。

山崖間,柏林裏,風雨如嘯;泉水從山崖上流下來形成一條條小瀑布,採玉人身系長繩,從斷崖絕壁上懸身入水,只見那繩子在狂風暴雨中搖曳着、擺動着。

就在這生命攸關的一剎那,採玉老漢看到古台石級上的懸腸草,這草又叫思子蔓,不禁使他想起寒村茅屋中嬌弱的女兒,自己一旦喪命,她將怎樣為生呢?

註釋

(1)水碧:碧玉名,產於水中。

(2)步搖:婦女的首飾。

(3)老夫兩句:年老的玉工們為飢寒所迫,不斷到藍溪水中翻攪尋玉,搞得溪水沒有清白的時候,龍都煩惱了。藍田縣在陝西省長安附近,產玉,世稱藍田玉。《太平寰宇記》:“藍田山在藍田縣南三十里,一名玉山,一名車覆車山,灞水之源出於此。”藍溪水中出產一種名貴的碧玉,叫藍田碧。

(4)蓁:同榛。榛子可食。

(5)杜鵑句:寫採玉的老夫哭得眼中出血,就像杜鵑啼血一樣悲慘。

(6)藍溪兩句:寫溪水與採玉者互相憎厭,溪水奪去人命。

(7)泉腳句:巖石上道道水流之間,還懸掛着採玉人攀援時用的繩索,在風雨中搖擺不定。

(8)白屋:窮人住的簡陋的房屋。

(9)懸腸草:又名思子蔓、離別草等。這裏用作生死離別的象徵和見證。

賞析

首句重疊“採玉”二字,表示採了又採,沒完沒了地採。“水碧”就是碧玉。頭兩句是説民工不斷地採玉,不過是雕琢成貴婦的首飾,徒然為她們增添一點美色而已。“徒”字表明瞭詩人對於這件事的態度,既歎惜人力的徒勞,又批評統治階級的驕奢,一語雙關,很有分量。

從第三句開始專寫一個採玉的老漢。“龍為愁”和“水氣無清白”都是襯托“老夫飢寒”的,連水中的龍都已經這樣了,人就更不用説了。

下面兩句就“飢寒”二字作進一步的描寫:夜雨之中留宿山頭,採玉人的寒冷可想而知;以榛子充飢,採玉人的飢餓可想而知。“夜雨岡頭食蓁子”這一句把老夫的悲慘境遇像圖畫似地展現在讀者面前,具有高度的藝術概括力。“杜鵑口血老夫淚”,是用杜鵑啼血來襯托和比喻老夫淚,充分表現了老夫內心的悽苦。

七、八句寫採玉的民夫經常死在溪水裏,好像溪水厭惡生人,必定要致之死地。而那些慘死的民夫,千年後也消不掉對溪水的`怨恨。“恨溪水”三字意味深長,正如王琦所説:“夫不恨官吏,而恨溪水,微詞也。”(《匯解》)這種寫法很委婉,對官府的恨含蓄在字裏行間。

接下來作者描繪了令人驚心動魄的一幕:“斜山柏風雨如嘯,泉腳掛繩青裊裊。”,就在這生命攸關的一剎那,採玉老漢看到古台石級上的懸腸草,這種草又叫思子蔓,不禁使他想起了寒村茅屋中嬌弱的兒女,他自己一旦喪命,那他的兒女就將很難為生了。

早於李賀的另一位唐代詩人韋應物寫過一首《採玉行》,也是取材於藍溪採玉的民工生活,詩是這樣的:“官府徵白丁,言採藍溪玉。絕嶺夜無家,深榛雨中宿。獨婦餉糧還,哀哀舍南哭。”對比之下,李賀此篇立意更深,用筆也更鋒利,特別是對老夫的心理有很細緻的刻畫。

《老夫採玉歌》是李賀少數以現實社會生活為題材的作品之一。它既以現實生活為素材,又富有浪漫主義的奇想。如“龍為愁”“杜鵑口血”,是奇特的藝術聯想。“藍溪之水厭生人,身死千年恨溪水”二句,更是超越常情的想象。這些詩句渲染了濃郁的感情色彩,增添了詩的浪漫情趣,體現了李賀特有的瑰奇豔麗的風格。從結構上説,詩一開頭就揭露統治階級強徵民工採玉,是為了“琢作步搖徒好色”,語含譏刺。接着寫老夫採玉的艱辛,最後寫暴風雨中生命危殆的瞬間,他思念兒女的愁苦心情,把詩情推向高潮。這種寫法有震撼人心的力量,給讀者以深刻難忘的印象,頗見李賀不同凡響的藝術匠心。《載酒園詩話又編》評價説:“此詩極言採玉之苦。以繩懸身下溪而採,人多溺而不起,至水亦厭之。採時又飢寒無食,唯摘榛子為糧。及得玉,僅供步搖之用,充玩好而已。傷心慘目之悲,及勞民以求無用之意,隱隱形於言外。”

作者簡介

李賀(公元790年—816年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南省洛陽市宜陽縣)人,留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。

李賀20歲到京城長安參加進士考試。因父親名為晉肅,與進士同音,就以冒犯父名取消他的考試資格。後由於文學名氣很高,擔任了一名奉禮郎的卑微小官,留在京城。李賀本來胸懷大志,性情傲岸,如今作了這樣一個形同僕役的小官,感到十分屈辱,就稱病辭去官職,回福昌老家過上隱居生活。 李賀常騎着一頭跛腳的驢子,揹着一個破舊的錦囊,出外尋找靈感。他的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳説來託古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。

李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,貧寒家境的困擾,使得這顆唐代詩壇上閃着奇光異彩的新星,於公元816年過早地殞落了,年僅27歲。

熱門標籤