英語口語練習之不要走開馬上回來

來源:文萃谷 2.16W

如今的電視節目裏頭,廣告是越來越多。我們經常會聽到主持人在插播廣告之前説“不要換台,後面的節目更精彩”;或者在節目結束之後説“請繼續關注某某台接下去由誰誰主持的`節目”。這種讓大家“別換台”的説法,在英語口語裏要怎麼説呢?難道是“Don't go anywhere”麼?用法上是沒錯,但是有沒有更好的説法?

英語口語練習之不要走開馬上回來

【由來】

tune就是音調的意思,也能表示電台的調頻。所以你就能猜到stay tuned是來自廣播電台節目的用語,就是電台節目主持人要聽眾別換台、繼續聽這個頻率的節目的意思。

【例句】

Stay tuned for the latest news coming up shortly.

【翻譯】

請勿換台,稍後為您奉上最新消息。

【引申】

stay tuned漸漸有了更多引申出來的意義,比如用來表示保持對某些事物的關注,或者注意力集中在某事物上,有點接近pay attention的意思。

【例句】

Stay tuned to my blog and you'll be updated ASAP.

【翻譯】

關注我的博客,信息隨時刷新哦。

熱門標籤