清平樂·紅箋小字原文賞析

來源:文萃谷 4.67K
清平樂·紅箋小字原文賞析1

清平樂·紅箋小字原文

清平樂·紅箋小字原文賞析

紅箋小字,説盡平生意。

鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。

斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鈎。

人面不知何處,綠波依舊東流。

——宋代·晏殊《清平樂·紅箋小字》

譯文及註釋

譯文

紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游來游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。

斜陽裏我獨自一人倚着西樓,眺望遠方。遠方的羣山恰好正對窗上簾鈎。從前的那個人不知道如今在哪裏?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

註釋

清平樂:宋詞常用詞牌。此調正體雙調八句四十六字,前片四仄韻,後片三平韻。

紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書。

平生意:平生相慕相愛之意。

鴻雁在雲魚在水:在古代傳説中,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。

惆悵:失意,傷感。

人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

賞析

此為懷人之作。詞中寓情於景,以淡景寫濃愁,言青雖長在,綠水長流,而自己愛戀着它人卻不知去向;雖有天上它鴻雁和水中它游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。

詞它上片寫主人公以書信細訴衷腸,而無處可情;下片敍倚樓遠望,只見青雖綠波,不見所思之人。此詞用語雅緻,語意懇摯,抒情婉曲細膩。詞中運用了一些傳統文化意象和相關典故,深情含蓄,音韻悠長。

詞它上片抒情。起句“紅箋小字,説盡平生意”語似平淡,實包藴無數情事,無限情思。紅箋是一種精美它小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞裏它主人公便用這種紙,寫上密密麻麻它小字,説盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通它友人,而是傾心相愛它知音。

三、四兩句抒發信寫成後無從傳遞它苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”它説法,前者見於《漢書·蘇武傳》,後者見於古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用它典故。作者以“鴻雁在雲魚在水”它構思,表明無法驅遣它們去傳書遞簡,因此“惆悵此情難情”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風致。

過片由抒情過渡到寫景。“斜陽”句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照着正在樓頭眺望它孤獨人影,景象已十分悽多,而遠處它雖峯又遮蔽着愁人它視線,隔斷了離人它音信,更加令人惆悵難遣。“遙雖恰對簾鈎”句,從象徵意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔它意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉折。

結尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”之意,略加變化,給人以有餘不盡之感。綠水,或曾映照過如花它人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

此詞以斜陽、遙雖、人面、綠水、紅箋、簾鈎等物象,營造出一個充滿離愁別恨它意境,將詞人心中藴藏它情感波瀾表現得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閒雅從容,充分體現了詞人獨特它藝術風格。

清平樂·紅箋小字原文賞析2

清平樂·紅箋小字原文

紅箋小字。説盡平生意。鴻雁在雲魚在水。惆悵此情難寄。

斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鈎。人面不知何處,綠波依舊東流。

譯文:

精美的紅格信箋寫滿密密小字,説的都是我平生對你的愛慕之情。鴻雁飛翔雲端且魚兒遊戲水裏,這番滿腹惆悵的情意難以傳寄。在斜陽裏我獨自一人倚着西樓,遙遠的羣山恰好正對窗上簾鈎。桃花般的人面不知到何處去了,唯有碧波綠水依舊向東方流去。

註釋:

①紅箋(從竹,戔( jiān)聲):紅色的質地很好紙片或者條。供題詩、寫信等用的(質量較高的)小幅紙張。如:箋管(紙和筆);箋幅(箋紙,信箋);箋詠(在箋紙上題詠詩詞)古時用以題詠或寫書信。②平生意:這裏是寫的平生相慕相愛之意③鴻雁:在古代,傳説中的一種鴨科鳥(鴻雁)可以傳遞書信。也作書信的代稱。“鴻雁傳書”是中國古老的民間傳説,因為鴻雁屬定期遷徙的候鳥,信守時間,成羣聚集,組織性強。古人當時的通信手段較落後,渴望能夠通過這種“仁義禮智信”俱備的候鳥傳遞書信,溝通信息。④斜陽:傍晚西斜的太陽。 唐 趙嘏 《東望》詩:“斜陽映閣山當寺,微綠含風月滿川。” 元·彭芳遠 《滿江紅》詞:“牛背斜陽添別恨,鸞膠秋月續琴心。” 清·黃遵憲 《養痾雜詩》:“竹外斜陽半滅明,捲簾欹枕看新晴。” 艾蕪 《人生哲學的一課》:“ 昆明 這都市,罩着淡黃的斜陽。”⑤惆悵:失意,傷感。惆悵就是因為心中鬱悶而不知道該幹什麼,憂傷和悲哀是表示的一種心理狀態,而惆悵是強調一種迷茫,不知所措的感覺。

賞析:

此為懷人之作。詞中寓情於景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀着的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。

詞的上片抒情。起句“紅箋小字,説盡平生意”語似平淡,實包藴無數情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞裏的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,説盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。

三、四兩句抒發信寫成後無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的説法,前者見於《漢書·蘇武傳》,後者見於古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在雲魚在水”的構思,表明無法驅遣它們去傳書遞簡,因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風致。

過片由抒情過渡到寫景。“斜陽”句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照着正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分悽清,而遠處的山峯又遮蔽着愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遠山恰對簾鈎”句,從象徵意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉折。

結尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑東風”之意,略加變化,給人以有餘不盡之感。綠水,或曾映照過如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鈎等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中藴藏的情感波瀾表現得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閒雅從容,充分體現了詞人獨特的藝術風格。

清平樂·紅箋小字原文賞析3

清平樂·紅箋小字

紅箋小字。説盡平生意。鴻雁在雲魚在水。惆悵此情難寄。

斜陽獨倚西樓。遙山恰對簾鈎。人面不知何處,綠波依舊東流。

賞析

此為懷人之作。詞中寓情於景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀着的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。

詞的上片寫主人公以書信細訴衷腸,而無處可寄;下片敍倚樓遠望,只見青山綠波,不見所思之人。此詞用語雅緻,語意懇摯,抒情婉曲細膩。詞中運用了一些傳統文化意象和相關典故,深情含蓄,音韻悠長。

詞的上片抒情。起句“紅箋小字,説盡平生意”語似平淡,實包藴無數情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞裏的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,説盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。

三、四兩句抒發信寫成後無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的説法,前者見於《漢書·蘇武傳》,後者見於古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在雲魚在水”的構思,表明無法驅遣它們去傳書遞簡,因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風致。

過片由抒情過渡到寫景。“斜陽”句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照着正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分悽清,而遠處的山峯又遮蔽着愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遠山恰對簾鈎”句,從象徵意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉折。

結尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”之意,略加變化,給人以有餘不盡之感。綠水,或曾映照過如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鈎等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中藴藏的情感波瀾表現得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閒雅從容,充分體現了詞人獨特的藝術風格。

譯文及註釋

譯文

紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游來游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。

斜陽裏我獨自一人倚着西樓,眺望遠方。遠方的羣山恰好正對窗上簾鈎。從前的那個人不知道如今在哪裏?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

註釋

清平樂:宋詞常用詞牌。此調正體雙調八句四十六字,前片四仄韻,後片三平韻。

紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書。

平生意:平生相慕相愛之意。

鴻雁在雲魚在水:在古代傳説中,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。

惆悵:失意,傷感。

人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

清平樂·紅箋小字原文賞析4

清平樂·紅箋小字宋朝

晏殊

紅箋小字,説盡平生意。鴻雁在雲魚在水,惆悵此情難寄。

斜陽獨倚西樓,遙山恰對簾鈎。人面不知何處,綠波依舊東流。

《清平樂·紅箋小字》譯文

紅線格的絹紙上寫滿密密小字,道盡我平生相慕相愛之意。鴻雁高飛在雲端,魚兒在水中游來游去,讓我這滿腹惆悵的情意難以傳寄。

斜陽裏我獨自一人倚着西樓,眺望遠方。遠方的羣山恰好正對窗上簾鈎。從前的`那個人不知道如今在哪裏?唯有碧波綠水依舊向東方流去。

《清平樂·紅箋小字》註釋

清平樂:宋詞常用詞牌。此調正體雙調八句四十六字,前片四仄韻,後片三平韻。

紅箋(jiān):印有紅線格的絹紙。多指情書。

平生意:平生相慕相愛之意。

鴻雁在雲魚在水:在古代傳説中,鴻雁和鯉魚都能傳遞書信。

惆悵:失意,傷感。

人面不知何處:化用唐崔護《題都城南莊》詩:人面不知何處去,桃花依舊笑春風。

《清平樂·紅箋小字》賞析

此為懷人之作。詞中寓情於景,以淡景寫濃愁,言青山長在,綠水長流,而自己愛戀着的人卻不知去向;雖有天上的鴻雁和水中的游魚,它們卻不能為自己傳遞書信,因而惆悵萬端。

詞的上片寫主人公以書信細訴衷腸,而無處可寄;下片敍倚樓遠望,只見青山綠波,不見所思之人。此詞用語雅緻,語意懇摯,抒情婉曲細膩。詞中運用了一些傳統文化意象和相關典故,深情含蓄,音韻悠長。

詞的上片抒情。起句“紅箋小字,説盡平生意”語似平淡,實包藴無數情事,無限情思。紅箋是一種精美的小幅紅紙,可用來題詩、寫信。詞裏的主人公便用這種紙,寫上密密麻麻的小字,説盡了平生相慕相愛之意。顯然,對方不是普通的友人,而是傾心相愛的知音。

三、四兩句抒發信寫成後無從傳遞的苦悶。古人有“雁足傳書”和“魚傳尺素”的説法,前者見於《漢書·蘇武傳》,後者見於古詩《飲馬長城窟行》(客從遠方來),是詩文中常用的典故。作者以“鴻雁在雲魚在水”的構思,表明無法驅遣它們去傳書遞簡,因此“惆悵此情難寄”。運典出新,比起“斷鴻難倩”等語又增加了許多風致。

過片由抒情過渡到寫景。“斜陽”句點明時間、地點和人物活動,紅日偏西,斜暉照着正在樓頭眺望的孤獨人影,景象已十分悽清,而遠處的山峯又遮蔽着愁人的視線,隔斷了離人的音信,更加令人惆悵難遣。“遙山恰對簾鈎”句,從象徵意義上看,又有兩情相對而遙相阻隔的意味。倚樓遠眺本是為了抒憂,如今反倒平添一段愁思,從抒情手法來看,又多了一層轉折。

結尾兩句化用崔護《題都城南莊》詩句:“人面不知何處去,桃花依舊笑春風”之意,略加變化,給人以有餘不盡之感。綠水,或曾映照過如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何處,唯有相思之情,跟隨流水,悠悠東去而已。

此詞以斜陽、遙山、人面、綠水、紅箋、簾鈎等物象,營造出一個充滿離愁別恨的意境,將詞人心中藴藏的情感波瀾表現得婉曲細膩,感人肺腑。全詞語淡情深,閒雅從容,充分體現了詞人獨特的藝術風格。

熱門標籤