春詞原文及賞析(優)

來源:文萃谷 3.22K

春詞原文及賞析1

江城子·填張春溪西湖竹枝詞

春詞原文及賞析(優)

碧雲無渡碧天沉,是湖心,是儂心。心底湖頭,路斷到如今。郎到斷橋須有路,儂住處,柳如金。

南高峯上望郎登,郎愁深,妾愁深。郎若愁時,好向北峯尋。相對峯頭俱化石,雙影在,照清潯。

註釋

西湖竹枝詞:西湖,在今浙江省杭州市西區。竹枝詞,樂府《近代曲》名,本巴渝(今重慶周圍地區)一帶民歌。碧雲無渡碧天沉,是湖心,

是儂心:碧雲,指碧色的雲。此詞與“雲雨”、“魚雁”等意象一道,常為古人用來作男女戀情的象徵。

心底:指“儂”的心底。湖頭,湖起始的地方。此處指“儂”心上人所居住的地方。路斷,指道路不通。暗示“儂”與心中人許久音訊阻隔,沒有相會了。

斷橋:橋名,在西湖孤山邊。本名寶祐橋,又名斷家橋。以孤山之路,至此而斷,故自唐以來皆呼為斷橋。

金:金黃色。此指柳葉由綠泛黃,與金黃色相似。又黃色醒目,容易辨認。

南高峯、北峯:西湖周圍多山,環湖有南高峯、北高峯、玉皇山等。

相對峯頭俱化石:相對,面對面的相向、對峙。雙影在,

照清潯:清潯,清澈的水邊。潯,水邊深處。

註釋

江城子:詞調名。分單調、雙調兩類,各有數體。單調始於晚唐韋莊,五代歐陽炯,雙調始於北宋蘇軾。

張春溪:名伯魁,字春溪,清浙江海鹽縣人,張惠言友。

西湖竹枝詞:西湖,在今浙江省杭州市西區。竹枝詞,樂府《近代曲》名,本巴渝(今重慶周圍地區)一帶民歌。

碧雲無渡碧天沉,是湖心,是儂心:碧雲,指碧色的雲。此詞與“雲雨”、“魚雁”等意象一道,常為古人用來作男女戀情的象徵。

心底湖頭,路斷到如今:心底,指“儂”的心底。湖頭,湖起始的地方。此處指“儂”心上人所居住的地方。路斷,指道路不通。暗示“儂”與心中人許久音訊阻隔,沒有相會了。

斷橋:橋名,在西湖孤山邊。本名寶祐橋,又名斷家橋。以孤山之路,至此而斷,故自唐以來皆呼為斷橋。

金:金黃色。此指柳葉由綠泛黃,與金黃色相似。又黃色醒目,容易辨認。

南高峯、北峯:西湖周圍多山,環湖有南高峯、北高峯、玉皇山等。

相對峯頭俱化石:相對,面對面的相向、對峙。化石:南朝劉義慶《幽明錄》:“武昌山上有望夫石,狀若人立。古傳雲:‘昔有貞婦,其夫從役,遠赴國難,攜弱子餞送北山,立望夫而化為立石,因以為名焉。’”相傳有貞婦送夫從役,站在山頭望丈夫,久之化而為石。後遂以此典表現女子對丈夫的忠貞與思念,形容精誠至極。

雙影在,照清潯:清潯,清澈的水邊。潯,水邊深處。《淮南子·原道訓》:“故雖遊於江潯海裔。”句謂西湖邊上的南、北兩峯,就象那古代的望夫石一樣,相對眺望,佇立凝視,它們的雙影,倒映在清澈的水流中。

賞析

從這首詞的小序“填張春溪西湖竹枝詞”看,可知這首詞為步韻之作。竹枝詞為詩體,張惠言一生不作詩,自言:“餘年十八、九時,始求友,最先得雲珊。時餘姊之婿董超然,與雲珊鋭意為詩。三人者,居相邇,朝夕相過,過即論詩。餘心好兩人詩,未暇學也。其後三、四年,各以衣食奔走南北,率數年乃一得見,見輒出新詩各盈卷。而餘學詩,久之無所得,遂絕意不復為。每見超然、雲珊讀其詩,恧然以愧”(《茗柯文編·楊雲珊覽輝閣詩序》),所以,他以詞來和友人張伯魁的詩韻。

詞的上闋主要寫闈中佳秀對“郎”的`思念、盼望,寫她與“郎”雖有情卻彼此音訊睽隔,展示出這位女子多情、勇敢且驚世駭俗的風致。詞下闋承上闋的情感,過片即直言“儂”對“郎”的思念與盼望:“南高峯上望郎登,郎愁深,妾愁深。”詞中女子對戀人的思念是如此之不可遏止,煎熬其心魂,以致她爬上西湖傍邊的南高峯來眺望心中人,希望他也能登上山峯,與其相會。固然,詞中女子是否登上山峯我們不必過於坐實來解,這也許只是她的一個想象而已,或者一時的情感衝動罷了,不一定真有其事。那麼,她是否與“郎”相會了呢?沒有,因為“郎愁深,妾愁深”。如果兩個久相睽隔的人能夠相會,以慰相思之苦,也許他們的痛苦或者能夠得到稍許的沖淡,然而這樣的事情並沒有發生,所以,他們雙方的痛苦是如此的深沉。於是,詞中女子在心中默默地告誡她的戀人:“郎若愁時,好向北峯尋。”不叫“郎”到我身在其中的南峯來尋找,卻叫他南轅北轍到北峯去追尋,顯然是有情緒,鬧彆扭了。或者,詞中女子在埋怨戀人太沒有膽量了。或者,她對戀人的猶豫不決深感失望。在這種情緒的驅使下,她脱口而出拋出了重話:“相對峯頭俱化石,雙影在,照清潯。”意思是:你最好到北峯去找我,那時,我在南,你在北,我們兩個都變成佇立的石頭,遙相眺望,永遠揆隔,只有我們的雙影,倒映在清澈的水波中!話説得重了一些,但從這牢騷語中我們可以窺見詞中女子的耿耿深情,也由衷的喜歡她那種直來直去,有話就要説的率直、潑辣的性格。

此詞寫得明白曉暢,中多口語,頗具民歌風味。詞中女主公率直且頗有幾分陽剛的個性,與唐宋詞以來小詞中流行的纖弱女性形象相比,頗具幾分異量之美。而詞中女主人公對戀情的堅貞與不懈追求,也令此詞的言情純真、坦白,楚楚動人。

春詞原文及賞析2

原文:

春望詞四首·其一

唐代:薛濤

花開不同賞,花落不同悲。

欲問相思處,花開花落時。

譯文:

花開不同賞,花落不同悲。

花開的時候你不能和我一起欣賞,花落的時候你無法與我一起悲傷。

欲問相思處,花開花落時。

想要問我相思之情讓人最為難耐的時間?那一定是在花開花謝的時候。

註釋:

花開不同賞,花落不同悲。

欲問相思處,花開花落時。

欲問:想要問。

賞析:

這首詩寫思婦渴望與久別丈夫相聚首的無限相思之情。

思婦面對百花盛開的撩人春色,面對春光明媚、春意盎然的景象,觸景生情。“花開不同酵步翻賞”,而花無百日紅,其花易衰,其色易逝,花開花落,最惹思婦青春易逝之哀怨,自然令人不勝低迴與哀婉,自然使思婦聯想到青春易逝,丈夫不在身邊,辜負了青春年華,這讓她怎能不思念遠別的丈夫(或戀人),也就自然而然傾述出心中既怨又慕的傷春情懷。

花開“同賞”,花落“同悲”,這是思婦與丈夫(戀人、情人)共同追求和嚮往的最理想的情愛境界。然而,事與願違,卻花開不能“同賞”,花落也不能“同悲”,這恐怕是夫妻之間的情愛的不幸與悲愴。有哪一對情人不希望“比翼雙飛”,心心相印,息息相通,朝夕相處,歡樂與共呢?即使在生活的長河裏,碰見點風雨,有哪一對真正的情侶不能同舟共濟呢?

在共渡難關中的“同悲”,又何嘗不是含有苦澀的愛的甜蜜呢?何況“苦中甜”,即詩中説的愛情生活中的“同悲”,這要比“同賞”更有其深刻的`內涵。“同賞”與“同悲”共同構成人生旅途中相知相愛、休慼相關、相濡以沫、相互依戀,這恐怕才是詩人在這首詩裏要講的愛情真諦!這恐怕是這首詩中所説的不能“同賞”,又不能“同悲”的巨大失望的惆悵和無限哀怨的幽恨所在!所以,郭煒《古今女詩選》稱此詩:“不同悲勝不同賞’多多。”趙世傑《古今女史》説此詩:離恨綿綿。

春詞原文及賞析3

原文:

春詞二首

唐代:常建

菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。

日高紅粧卧,倚對春光遲。

寧知傍淇水,騕褭黃金羈。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。

譯文:

菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。

日高紅粧卧,倚對春光遲。

寧知傍淇水,騕褭黃金羈。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。

註釋:

菀(wǎn)菀黃柳絲,濛濛雜花垂。

菀菀:茂盛。濛濛:原意為雨雪雲霧迷茫的樣子,此指雜花繁茂。

日高紅粧卧,倚(yǐ)對春光遲。

紅粧:美女。倚:靠。

寧知傍(bàng)淇水,騕(yāo)褭(niǎo)黃金羈(jī)。

寧:豈。傍:靠近,此指居住在淇河邊。騕褭:良馬名。淮南子·齊俗:“夫待騕褭、飛兔而駕之,則世莫乘馬”。褭:裊的異體字。“騕褭”,《英靈》作“腰裊”。羈:馬籠頭。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。

賞析:

該詩描繪了優美的淇河風光,極言生活在淇河邊的`常人意想不到的美好。

春詞原文及賞析4

憶王孫·春詞 宋朝 李重元

萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂,杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏,雨打梨花深閉門。

《憶王孫·春詞》譯文

暮春時的萋萋芳草總是讓人想起久去不歸的遊子。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑聲聲悲悽,令人不忍聽聞。眼看又即將到黃昏,暮雨打得梨花凌落,深深閉緊閨門。

《憶王孫·春詞》註釋

萋萋:形容春草茂盛的樣子。

王孫:這裏指遊子,行人。

杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲淒厲,好像在勸説行人“不如歸去”。

《憶王孫·春詞》賞析

作者李重元共作有四首《憶王孫》,分別題作“春詞”、“夏詞”、“秋詞”、“冬詞”。此詞是第一篇。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的意緒,那一份杳渺深微的情思是通過景色的轉換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場景的轉換上,詞作又呈觀一種由大到小,逐步收斂的特徵。全詞用一連串帶有傷感的暮春景物來襯托相思的傷感,深切動人。

首句“萋萋芳草憶王孫”是化用劉安《招隱士》賦中的“王孫遊兮不歸,芳草生兮萋萋”之語,寫出這是在芳草萋萋的暮春時節,點明瞭時間、季節。

“柳外樓高空斷魂”謂登上高樓,憑窗遠眺,盼望日夜思念的丈夫能出現在眼前,只是仍不見丈夫身影,不覺悲從中來,益覺傷悲。“杜宇聲聲不忍聞”言杜鵑鳴聲淒厲,更能引起思念親人的悲悽之情。

“欲黃昏,雨打梨花深閉門。”則是時將黃昏,天又降雨,拍打梨花落地,傷情離緒更進一層。少婦思夫的孤寂心情,伴隨悽風厲雨,更加魂消腸斷。不忍再看落地梨花,遂關掩門户,不再見人。給人以無窮遐思,悲苦難以盡言。全詩一句一層渲染,層層推進,直至最後“深閉門”打住,大有此時無聲勝有聲之感。讀來令人為之心慟。

小令如絕句,易成而難工,最重神韻。此詞利用傳統意象,將芳草、煙柳、杜鵑、春雨、梨花諸物與所抒離恨別緒結合在一起,使之情景交融,所以意境深遠而韻味悠長。

《憶王孫·春詞》鑑賞

就其所用詞語看,全詞所用也無非是宋詞中慣用的語彙,如柳外高樓、芳草斜陽、梨花帶雨、黃昏杜鵑。但是正像有才情的作曲家僅憑藉七個音符的不同組合就能構成無數美妙的樂章一樣,這首詞也以其富有感染力的意象組合和不露痕跡而天然精巧的構思,描寫了一個獨立、不可替代的藝術形象。

我們先看一看這首詞的結構。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的思緒。那一份香眇深微的情思是通過景色的轉換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場景的轉換上,詞作又呈為一種由大到小,逐步收束,詞終而趨於封閉的心態特徵。此詞起筆展示的是一種開闊的傷心碧色:連天芳草,千里萋萋,極目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,閨中人的心也輕輕飄揚到天盡頭了。這一句,情與景都呈現出一種杳眇深微的特徵。接下來,場景收束為田間路頭楊柳、柳外高樓。

繼而,在杜鵑聲聲中,將到黃昏時,隨着時間的推移,場景再次收束為小院梨花帶春雨。最後,螟色入庭院,場景收束為一個無言深閉門的近鏡頭。可以想見,閉門人遊蕩在千里外的芳心也將最後回到常日緊閉的心扉內。詞作結構由大而小,由外而內,由景生情,總體上表現為收束的特徵。這一特徵又準確地表現了古代婦女那種內向型的心態。

這首詞的另一個特點是,不以錘鍊字句為能,因為可以看見詞中選用的都是一些最常見的意象。這些意象大多在前人詩詞中反覆出現過,積澱了豐富的內涵和深厚的民族文化的感情。意象本身就有很強的美的“張力”,足以調動人們的生活文化積累,從而幫助讀者想象美麗的意境。比如,詞中寫到的芳草、楊柳、高樓、杜宇、梨花,無一不是中國雅文學中的基本意象。這些意象經過歷代詩人傳唱,已具有一觸即發、聞聲響應的高度感發能力。即以“柳”而論,從《詩經》中的`“楊柳依依”到韋莊的“無情是台城柳”,從李白的“春風知別苦,不遣柳條青”到柳永的“楊柳岸、曉風殘月”,那一縷柳絲寄寓了多少中國文人的愁緒啊!人們讀到這個字,就會隨着各自的文化積累不同程度地感受到那種縈繞在心頭的憂怨。再如“芳草”“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”(淮南小山《招隱士》):“記得綠羅裙,處處憐芳草”(牛希濟《生查子》):“離恨卻如春草,更行更遠還生”(李煜《清平樂》):“芳草無情,更在斜陽外”(范仲淹《蘇幕遮》)……那無處不在的芳草,承載了遊子思婦的無窮相思。

這首詞中的其他意象也大多具有這種美的聯想性。因此,當作者把這些意象巧妙組合到一起時,就形成了一種具有更豐富的啟發性的畫面。於是人們在熟悉中發現了陌生,有限中找到了無限。

讀這樣的詞,應當是回味大於思索,聯想重於分析。這樣可以得到比幾句詞的字面意義更多的東西。

春詞原文及賞析5

低花樹映小粧樓,春入眉心兩點愁。

斜倚欄干背鸚鵡,思量何事不回頭。

翻譯

低低的花和綠樹掩映下的小樓,將點點愁帶入了少女的眉心。

斜靠着欄杆背向鸚鵡,思忖着為什麼不再回過頭來?

註釋

粧樓:華美的樓房,古代常指富家女子的居處。

背鸚鵡:以背對鸚鵡。鸚鵡是一種鳥,善學人語。

思量:思忖。

譯文及註釋

譯文

低低的花和綠樹掩映下的小樓,將點點愁帶入了少女的眉心。

斜靠着欄杆背向鸚鵡,思忖着為什麼不再回過頭來?

註釋

春詞:春怨之詞。

粧樓:華美的樓房,古代常指富家女子的居處。

背鸚鵡:以背對鸚鵡。鸚鵡是一種鳥,善學人語。

思量:思忖。

創作背景

這首詩作於大和三年(829)春天。這時朝廷中宦官氣焰日張,白居易的好友宰相韋處厚已經逝世,李宗閔勾結宦官將出任宰相,政敵王涯也於這年正月自山南西道節度使入為太常卿。所以是年春天,對作者來説是個極不愉快的季節。於是作得此詩。

賞析

詩開頭是以“低花樹映小粧樓”來暗示是青年女子,並且交代了地點,其餘都是對女子的刻畫,通過“兩點愁”、“斜倚欄杆”、“背鸚鵡”、“不回頭”等一系列的靜態描繪,展現出一幅靜態的畫面,一幅始終處在低氣壓中的畫面。低低的花和綠樹掩映下的.小樓,將愁帶入了少女的眉心,點點的愁一下就進入了主題的表達層面。寫出了這個女子心中的不快和幽怨。但後二句,也是少女在此情此景對愁思的迴應,最妙是“思量何事不回頭”這句,給全詩帶來了重重疊疊的神祕感。結尾沒有説明其“愁”的原因,只是點出一句“思量何事”,引得讀者自去聯想,這雖然是出自於藝術方面的考慮,但也正因其“愁”才更容易惹人去聯想,因為關於女性悲愁的經典語境早已確立併成為了傳統。至於究竟為了何事,作者沒有明説,這正是供讀者體味的地方。但聰明的讀者已可以猜到是傷春傷別,之所以背向鸚鵡,怕的是鳥兒學舌,勾起傷心之事。此詩雖然顯得比較纖巧,但也説明了作者觀察人物的細緻。

這首詩既寫春愁,又刺春愁,對只會冥想不會尋求解脱春愁辦法的人進行諷刺。另外,全詩不僅表現了封建社會婦女對女性自由幸福快樂的渴望與追求,而且也表現了詩人對這種渴望與追求為何不能出現的隱性思考。全詩雖篇幅短小,但人物刻畫生動,語約意遠,詩意別出心裁,堪稱佳作。

春詞原文及賞析6

原文:

仙苑春濃,小桃開,枝枝已堪攀折。乍雨乍晴,輕暖輕寒,漸近賞花時節。柳搖台榭東風軟,簾櫳靜,幽禽調舌。斷魂遠,閒尋翠徑,頓成愁結。

此恨無人共説。還立盡黃昏,寸心空切。強整繡衾,獨掩朱扉,枕簟為誰鋪設。夜長更漏傳聲遠,紗窗映、銀缸明滅。夢迴處,梅梢半籠殘月。

作者簡介:

阮逸 ,字天隱,建州建陽(今屬福建)人。天聖五年(1027)進士。景佑二年(1035),典樂事。慶曆中,以詩得罪,除名貶竄遠州。皇佑中,特遷户部員外郎。與胡瑗合著有《皇佑新樂圖記》。

賞析:

這是一首閨婦春恨詞。

上片寫少婦花香鳥語的初春景色中所生髮的無限春愁。“仙苑春濃三句,將一幅春花初綻的畫面,展現人們的眼前。小桃是桃花的一個品種,上元前後即開花,粧點着濃郁的春意,一枝枝花光彩照人,含露欲滴,正是已堪攀折的小桃,震顫了抒情女主人公的情弦,使她產生了纏綿悱惻的情思。“乍雨乍晴”三句,既是眼前景,又回映當年事。這樣的“賞花時節”,她們曾經徘徊在花徑柳下,互訴衷曲,互相祝願,而現在卻是桃花依舊,故人千里,自然是難以為懷的。偏偏那無力的東風,搖曳着花台月榭的垂柳;柳浪深處,傳來了"幽禽"的軟語,使她感到更加難以為情。"斷魂遠"以下的結語,自然而有神韻,是上文蓄勢的`結果。“翠徑”,是芳草雜花叢生的小徑。小桃依舊,幽禽如故,而往日的芳蹤,當年的舊夢,已不可復尋,怎不讓人愁腸百結!真是一步一態,一態一變,麗情密藻,盡態極妍,構成了美麗的畫面,組成了豐富的內容。

下片寫少婦獨處深閨,幽夢難尋,燈盡夢迴,更覺寂寞難堪。過片“此恨無人共説”,緊承“頓成愁結”。“此恨”是指春色惱人,幽禽調舌,引起她的千種幽情、百端離恨。黃昏是離人最難為懷的,它是“倦鳥歸巢”的時候,也是“月上柳梢頭”的時候。

所以歷來的詞人往往以黃昏為背景,來描寫少婦的哀怨。此處,寫少婦立盡了黃昏,而遊子猶在天涯,使得她不得不懷着絕望的心情去“強整繡衾,獨掩朱扉”,一想到眼前的形單影隻,枕冷簟寒,便又心灰意冷起來,發出到底“為誰鋪設”的怨語。一句話,把這個少婦剎那間的矛盾心情充分揭示了出來。那漫漫的長夜、那聲聲的更鼓,從遠處傳到了她的耳中,驚醒了她片時的春夢。她睜開惺忪的睡眼,只見碧紗窗下,乍明乍滅的殘燈在那裏眨眼。這個淒涼的夜、孤寂的夜,使人感到“春色迷人恨更賒”。“夢迴處,梅梢半籠殘月”,結句情景交融,餘味無窮,它們都是讓抒情主人公的絲絲哀愁,縷縷離恨,在這隱約悽迷的景色中流露出來,比起一般的直抒胸臆,更有一種動人心魄的藝術魅力。全詞用鋪敍的手法,從尋夢到夢迴,層層敷衍,節節轉換,情景交融,刻畫入微,把寫景、敍事、抒情打成一片,而又前後呼應,段落分明,成功地反映了一個少婦獨處深閨的寂寞心情,是長調中富有韻味的佳作。

春詞原文及賞析7

低花樹映小粧樓,春入眉心兩點愁。

斜倚欄杆背鸚鵡,思量何事不回頭。

譯文

低低的花和綠樹掩映下的小樓,將點點愁帶入了少女的眉心。

斜靠着欄杆背向鸚鵡,思忖着為什麼不再回過頭來?

註釋

春詞:春怨之詞。

粧樓:華美的樓房,古代常指富家女子的居處。

背鸚鵡:以背對鸚鵡。鸚鵡是一種鳥,善學人語。

思量:思忖。

賞析

這首詩作於大和三年(829)春天。這時朝廷中宦官氣焰囂張,白居易的好友宰相韋處厚已經逝世,李宗閔勾結宦官將出任宰相,政敵王涯也於這年正月自山南西道節度使入為太常卿。所以這年春天,對作者來説是個極不愉快的季節。於是作得此詩。

創作背景

詩開頭是以“低花樹映小粧樓”來暗示是青年女子,並且交代了地點,其餘都是對女子的刻畫,通過“兩點愁”、“斜倚欄杆”、“背鸚鵡”、“不回頭”等一系列的靜態描繪,展現出一幅靜態的畫面,一幅始終處在低氣壓中的畫面。低低的花和綠樹掩映下的小樓,將愁帶入了少女的眉心,點點的愁一下就進入了主題的表達層面。寫出了這個女子心中的不快和幽怨。但後二句,也是少女在此情此景對愁思的迴應,最妙是“思量何事不回頭”這句,給全詩帶來了重重疊疊的神祕感。結尾沒有説明其“愁”的`原因,只是點出一句“思量何事”,引得讀者自去聯想,這雖然是出自於藝術方面的考慮,但也正因其“愁”才更容易惹人去聯想,因為關於女性悲愁的經典語境早已確立併成為了傳統。至於究竟為了何事,作者沒有明説,這正是供讀者體味的地方。但聰明的讀者已可以猜到是傷春傷別,之所以背向鸚鵡,怕的是鳥兒學舌,勾起傷心之事。此詩雖然顯得比較纖巧,但也説明了作者觀察人物的細緻。

這首詩既寫春愁,又刺春愁,對只會冥想不會尋求解脱春愁辦法的人進行諷刺。另外,全詩不僅表現了封建社會婦女對女性自由幸福快樂的渴望與追求,而且也表現了詩人對這種渴望與追求為何不能出現的隱性思考。全詩雖篇幅短小,但人物刻畫生動,語約意遠,詩意別出心裁,堪稱佳作。

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

春詞原文及賞析8

新粧宜面下朱樓,深鎖春光一院愁。

行到中庭數花朵,蜻蜓飛上玉搔頭。

——唐代劉禹錫《和樂天春詞》

譯文及註釋

譯文

精心化好粧容緩緩走下閣樓,深深庭院春光雖好只添愁。

來到庭院中數着那開得正豔的`花朵,蜻蜓飛到了玉簪上頭。

註釋

春詞:春怨之詞。“春詞”為白居易原詩題目。

宜面:脂粉和臉色很勻稱。一作“粉面”。朱樓:髹以紅漆的樓房,多指富貴女子的居所。

蜻蜓:暗指頭上之香。

玉搔頭:玉簪,可用來搔頭,故稱。

鑑賞

此詩描寫一位宮女扮好新粧卻別人賞識,只能百別聊賴地獨自數花朵解悶,引得蜻蜓飛上頭來花別緻情景。全詩抒寫宮怨閨情,但與其他同類詩迥然不同。詩人通過對宮女神態花傳神刻畫,表現了她不勝幽怨之情。詩意別她心裁,富有韻味。

白居易原詩開頭是以“低花樹映小粧樓”來暗示青年女子,而劉禹錫和詩“新粧宜面下朱樓”説得十分明確,而且順帶把人物花心情也點她來了。詩中女主人公梳粧一新,急忙下樓。“宜面”二字,説明她粧扮得相當認真、講究。看上去,不僅沒有愁,倒似乎還有幾分喜色。豔豔春光使她暫時忘卻了心中苦惱,這良辰美景,使她心底萌發了一絲朦朧花希望。

劉禹錫詩花第二句是説下得樓來,確是鶯歌蝶舞,柳綠花紅。然而庭院““,院門緊鎖,獨自一人,更生寂寞,於是滿目生愁。從詩花發展看,這是承上啟下花一句。

詩花三、四兩句是進一步把這個“愁”字寫足。這位女主人公下樓花本意不是為了尋愁覓恨,要是早知如此,她就不必“下朱樓”,也不必“新粧宜面”。可是結果恰恰惹得別端煩惱上心頭。這急劇變化花痛苦花心情,使她再也別心賞玩,只好用“數花朵”來遣愁散悶,打發這大好春光。“數花朵”花原因當亦有對這別人觀賞、轉眼即逝花春花,歎之、憐之、傷之花情懷。就在她在默默地數着時,“蜻蜓飛上玉搔頭”。這是十分精彩花一筆。它含蓄地刻畫她她那沉浸在痛苦中花凝神佇立花情態;它還暗示了這位女主人公有着花朵般花容貌,以至於使常在花中花蜻蜓也錯把美人當花朵,輕輕飛上玉搔頭;而且也意味着她花處境亦如這庭院中花春花一樣,寂寞“鎖,別人賞識,只能引來這別知花蜻蜓。真是花亦似人,人亦如花,春光空負。“為誰零落為誰開?”這就自然而含蓄地引她了人愁花愁一院愁花主題。

有人説:“詩不難於結,而難於神”。這首詩花結尾是她人意料花,詩人剪取了一個偶然花鏡頭——“蜻蜓飛上玉搔頭”,蜻蜓別心人有恨。這個結句是在迴應“思量何事不回頭”而設計花,它洗煉而巧妙地描繪了這位青年女子在春光爛漫之中花冷寂孤悽花境遇,新穎而富有韻味,真可謂結得有“神”。

春詞原文及賞析9

原文:

春望詞四首·其二

唐代: 薛濤

攬草結同心,將以遺知音。

春愁正斷絕,春鳥復哀吟。

譯文:

攬草結同心,將以遺知音。

採摘小草結成同心結,將它贈送給我相知相愛的心上人。

春愁正斷絕,春鳥復哀吟。

春愁伴着春光同我告別時,那不知我心事的子規鳥卻哀鳴不歇。

註釋:

攬(lǎn)草結同心,將以遺知音。

攬草:採草。

春愁正斷絕,春鳥復哀吟。

結同心:同心結。舊時用香輩或銷帶打成的連回文樣式的結子用作男女相愛的象徵。

賞析:

這首詩中的“攬草結同心”是指用草編成同心結。將香草結成同心的樣式,準備送給理想中的戀人,表現出懷春的'感情。“將以遺知音”是指贈送給我相知相愛的情人。這首詩的最大特點是用兩典故:“同心結”和“子規鳥”來表示心中的情愛。同心結”典出《玉台新詠》梁武帝蕭衍《有所思》:“腰中雙綺帶,夢為同心結。”古人用來表示男女相愛的象徵。

春詞原文及賞析10

減字木蘭花·已卯儋耳春詞

春牛春杖,無限春風來海上。便丐春工,染得桃紅似肉紅。

春幡春勝,一陣春風吹酒醒。不似天涯,捲起楊花似雪花。

古詩簡介

北宋著名詞人蘇軾被貶海南時所作的一首詠春詞。作者以歡快的筆觸描寫海南絢麗的春光,寄託了他隨遇而安的達觀思想。

註釋

:春牛:即土牛,古時農曆十二月出土牛以送寒氣,第二年立春再造土牛,以勸農耕,並象?春耕開始。春杖:耕夫持犁杖而立,杖即執,鞭打土牛。也有打春一稱。丐:乞求。春工:春風吹暖大地,使生物復甦,?是人們將春天比喻為農作物催生助長的農工。肉紅:狀寫桃花鮮紅如血肉。春幡:春旗。立春日農家户户掛春旗,標示春的到來。也有剪成小彩旗插在頭上,或樹枝上。春勝:一種剪成圖案或文字的剪紙,也稱剪勝,以示迎春。天涯:多指天邊。此處指作者被貶謫的海南島。楊花:即柳絮。

賞析/鑑賞

這是一首禮讚海南春天的詞。在詞史上也是第一首寫海南之春的讚歌。詞中歡快地描繪了春回大地,海南島上,一派慶春備耕的景象。這首詞是一副工仗的春聯詞。用詞寫春詞,在詞史上這是第一篇。鑑賞這首詞是作者被貶海南時所作,是一首詠春詞。作者以歡快的筆觸描寫海南絢麗的春光,寄託了他隨遇而安的達觀思想。此詞上、下片句式全同,而且每一片首句,都從立春的習俗發端。古時立春日,“立青幡,施土牛耕人於門外,以示兆民(兆民,即百姓)”(《後漢書、禮儀志上》)。春牛即泥牛。春杖指耕夫持犁仗侍立;後亦有“打春”之俗,由人扮“勾芒神”,鞭打土牛。春幡,即“青幡”,指旗幟。春勝,一種剪紙,剪成圖案或文字,又稱剪勝、綵勝,也是表示迎春之意。而兩片的第二句都是寫“春風”。上片曰:“無限春風來海上”。作者《儋耳》詩也説:“垂天雌霓雲端下,快意雄風海上來”。風從海上來,不僅寫出地處海島的特點,而且境界壯闊,令人胸襟為之一舒。下片曰:“一陣春風吹酒醒”,點明迎春儀式的宴席上春酒醉人,興致勃發,情趣濃郁。兩處寫“春風”都有力地強化全詞歡快的基調。接着上、下片對應着力寫景。上片寫桃花,下片寫楊花,紅白相襯,分外妖嬈。寫桃花句,大意是乞得春神之力,把桃花染得如同血肉之色一般。丐,乞求。這裏把春神人格化,見出造物主孳乳人間萬物的親切之情。、不似天涯,捲起楊花似雪花“句,是全詞點睛之筆。海南地暖,其時已見楊花;而中原,燕到春分前後始至,與楊柳飛花約略同時。作者用海南所無的雪花來比擬海南早見的楊花,謂海南跟中原景色略同,於是發出”不似天涯“的感歎。此詞禮讚海南之春,古代詩詞題材中有開拓意義。同時詞又表達作者曠達之懷,對我國舊時代知識分子影響深遠。這是蘇軾此詞高出常人的`地方。這首詞大量使用同字。把同一個字重複地間隔使用,有的修辭學書上稱為“類字”。本來,遣詞造句一般要避免重複。《文心雕龍。練字第三十九》提出的四項練字要求,其中之一就是“權重出”,以“同字相犯”為戒。但是,作者偏偏利用“同字”,結果反取得異樣的藝術效果,不但音調增加美聽,而且主旨得到強調和渲染。這又是蘇詞高出他人之處。全詞八句,共用七個“春”字(其中兩個是“春風”),但不平均配置,有的一句兩個,有的一句一個,有三句不用,顯得錯落有致;而不用“春”字之句,如“染得桃紅似肉紅”,“捲起楊花似雪花”,卻分別用了兩個“紅”字,兩個“花”字。事實上,作者也許並非有意要作如此複雜的變化,他只是為海南春色所感發,一氣貫注地寫下這首詞,因而自然真切,樸實感人,而無絲毫玩弄技巧之弊。這也是蘇詞不同流俗的地方。

春詞原文及賞析11

春望詞

花開不同賞,花落不同悲。

欲問相思處,花開花落時。

攬草結同心,將以遺知音。

春愁正斷絕,春鳥復哀吟。

風花日將老,佳期猶渺渺。

不結同心人,空結同心草。

那堪花滿枝,翻作兩相思。

玉箸垂朝鏡,春風知不知。

古詩簡介

這首《春望詞》寫於薛濤隱居浣花溪時期。此時,她雖剛年過三十,卻已飽經人生滄桑。十二年屈辱的樂伎生涯中,她曾被罰往荒蠻邊關,也曾擁有過節度府校書郎的尊貴地位。在終於脱離了樂籍恢復了自由身後,她一身素淡的女冠服,在浣花溪畔開始了新生活。本該是高興的事,但是若無那有情人分享,便成了那“幽谷空蘭”“棧橋梅花”只能孤芳自賞,活脱脱透着一股淒涼。

賞析/鑑賞

詩句融情於景,開頭四句描繪花開花落之景,抒發相思之情。“花開不同賞,花落不同悲。”不管是花開還是花落,薛濤之情惟自知,此時最相思,相思無人解,何處話淒涼?悲矣!再看“攬草結同心,將以遺知音。”一句,“結同心”“遺知音”坦誠而直率地表露出薛濤渴求覓得有情郎“雙棲綠池上,朝暮共飛還”的心跡,可見其寂寞成殤飄零無依的現狀。緊接着又寫“春愁正斷絕,春鳥復哀吟。”僅一個“復”字,叫人不由得心生憐憫,對春光易逝的憂愁正要慢慢消退,奈何那無知春鳥又要在枝頭鳴叫提醒着世人又是一歲春光蹉跎,何其哀愁啊!從結構上看,詞句回答了上文的相思之所在,又很好地將下文過渡到描述感慨時光荏茬,待字閨中容顏老去的苦悶之情。薛濤通過“風花”“同心草”“花滿枝”“春風”等景物,看着枝頭最美的花朵,數着指尖流走的時光,就像看着自己的美麗在徒勞地開放,兀然地凋零,卻還是“佳期猶渺渺”一次次讓“結同心”的'美夢幻滅,沉浸在知己難求、知音渺渺的痛苦裏。

縱觀薛濤一生的坎坷情路,其發出《春望詞》中幽怨哀傷而又無力無奈之感也就情有可原了,而這也與文章開篇提到的薛濤剛柔並濟的性格有着很大的關係。薛濤本事官宦之女,養尊處優,無奈世事變化無常,短短數月她就被迫入樂籍淪落為風月場裏的歌妓。儘管如此,薛濤仍不改其潔身自好高風亮節的本質,以其詩文出彩贏得眾多名士追捧。隨後邂逅韋皋,有“女校書”之美稱,受盡寵愛;奈何耿直之氣高傲之風得罪了韋皋,被流放邊疆。讓人不得不感歎,在男權社會裏再有風骨才氣的女子還是得依附男人而生存,所以才有了後來的《十離詩》。就算是自貶身價,薛濤在流放途中還是發出了“聞説邊城苦,而今到始知。羞將門下曲,唱與隴頭兒。”的感慨,對防守邊疆士兵的艱苦生活寄以深切同情,又見這女子有着男兒般心懷天下的胸懷。之後邂逅了羈絆一生的男子元稹,本以為是“才子佳人”好姻緣,怎料竟成“鏡花水月”空悲切。從此,薛濤隱居浣花溪旁,着上那女道服,制那薛濤箋,一生無伴到白頭。曾經紅顏如今白髮,幾度蕭索在心頭。寧可同春天一同老去,也不願將就半分半毫。這就是薛濤。

春詞原文及賞析12

憶王孫·春詞

萋萋芳草憶王孫。柳外樓高空斷魂。杜宇聲聲不忍聞。欲黃昏。雨打梨花深閉門。

翻譯

茂密的青草可使我想起久客不歸的王孫。楊柳樹外樓閣高聳,她終日徒勞地佇望傷神。杜鵑烏兒一聲聲啼叫,悲悽的聲音令人不忍聽聞。眼看又到了黃昏,暮雨打得梨花凌落,深深閉緊閨門。

註釋

萋萋:形容春草茂盛的樣子。

王孫:這裏指遊子,行人。

杜宇:即杜鵑鳥,鳴聲淒厲,好象在勸説行人“不如歸去”。

鑑賞

就其所用詞語看,全詞所用也無非是宋詞中慣用的語彙,如柳外高樓、芳草斜陽、梨花帶雨、黃昏杜鵑。但是正像有才情的作曲家僅憑藉七個音符的不同組合就能構成無數美妙的樂章一樣,這首詞也以其富有感染力的意象組合和不露痕跡而天然精巧的構思,描寫了一個獨立、不可替代的藝術形象。

我們先看一看這首詞的結構。這首詞主要是寫景,通過寫景傳達出一種傷春懷人的思緒。那一份香眇深微的情思是通過景色的轉換而逐步加深加濃,逐步顯示的。在場景的轉換上,詞作又呈為一種由大到小,逐步收束,詞終而趨於封閉的心態特徵。此詞起筆展示的是一種開闊的傷心碧色:連天芳草,千里萋萋,極目所望,古道晴翠,而思念的人更在天涯芳草外,閨中人的心也輕輕飄揚到天盡頭了。這一句,情與景都呈現出一種杳眇深微的特徵。接下來,場景收束為田間路頭楊柳、柳外高樓。繼而,在杜鵑聲聲中,將到黃昏時,隨着時間的推移,場景再次收束為小院梨花帶春雨。最後,螟色入庭院,場景收束為一個無言深閉門的近鏡頭。可以想見,閉門人遊蕩在千里外的芳心也將最後回到常日緊閉的心扉內。詞作結構由大而小,由外而內,由景生情,總體上表現為收束的特徵。這一特徵又準確地表現了古代婦女那種內向型的'心態。

這首詞的另一個特點是,不以錘鍊字句為能,因為可以看見詞中選用的都是一些最常見的意象。這些意象大多在前人詩詞中反覆出現過,積澱了豐富的內涵和深厚的民族文化的感情。意象本身就有很強的美的“張力”,足以調動人們的生活文化積累,從而幫助讀者想象美麗的意境。比如,詞中寫到的芳草、楊柳、高樓、杜宇、梨花,無一不是中國雅文學中的基本意象。這些意象經過歷代詩人傳唱,已具有一觸即發、聞聲響應的高度感發能力。即以“柳”而論,從《詩經》中的“楊柳依依”到韋莊的“無情是台城柳”,從李白的“春風知別苦,不遣柳條青”到柳永的“楊柳岸、曉風殘月”,那一縷柳絲寄寓了多少中國文人的愁緒啊!人們讀到這個字,就會隨着各自的文化積累不同程度地感受到那種縈繞在心頭的憂怨。再如“芳草”“王孫遊兮不歸,春草生兮萋萋”(淮南小山《招隱士》):“記得綠羅裙,處處憐芳草”(牛希濟《生查子》):“離恨卻如春草,更行更遠還生”(李煜《清平樂》):“芳草無情,更在斜陽外”(范仲淹《蘇幕遮》)……那無處不在的芳草,承載了遊子思婦的無窮相思。

這首詞中的其他意象也大多具有這種美的聯想性。因此,當作者把這些意象巧妙組合到一起時,就形成了一種具有更豐富的啟發性的畫面。於是人們在熟悉中發現了陌生,有限中找到了無限。

讀這樣的詞,應當是回味大於思索,聯想重於分析。這樣可以得到比幾句詞的字面意義更多的東西。

賞析

李重元的《憶王孫》是一首描繪閨中少婦思念丈夫的“閨情”詞。

詞的首句“萋萋芳草憶王孫”是化用劉安《招隱士》賦中的“王孫遊兮不歸,芳草生兮萋萋”之語,寫出這是在芳草萋萋的暮春時節,點明瞭時間、季節。

“柳外樓高空斷魂”謂登上高樓,憑窗遠眺,盼望日夜思念的丈夫能出現在眼前,只是仍不見丈夫身影,不覺悲從中來,益覺傷悲。“杜宇聲聲不忍聞”言杜鵑鳴聲淒厲,更能引起思念親人的悲悽之情。“欲黃昏,雨打梨花深閉門。”時將黃昏,天又降雨,拍打梨花落地,傷情離緒更進一層。少婦思夫的孤寂心情,伴隨悽風厲雨,更加魂消腸斷。不忍再看落地梨花,遂關掩門户,不再見人。給人以無窮遐思,悲苦難以盡言。

全詩一句一層渲染,層層推進,直至最後“深閉門”打住,大有此時無聲勝有聲之感。讀來令人為之心慟。

小令如絕句,易成而難工,最重神韻。此詞利用傳統意象,將芳草、煙柳、杜鵑、春雨、梨花諸物與所抒離恨別緒結合在一起,使之情景交融,所以意境深遠而韻味悠長。

春詞原文及賞析13

原文:

惜春詞

[唐代]温庭筠

百舌問花花不語,低迴似恨橫塘雨。

蜂爭粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷。

願君留得長妖韶,莫逐東風還蕩搖。

秦女含顰向煙月,愁紅帶露空迢迢。

譯文

百舌鳥問花,花卻不説話,低頭好像怨恨橫塘的雨。

蜜蜂爭相採集着花粉,蝴蝶也分享着花的芳香。不像垂楊柳那樣珍惜一絲絲金色的枝條。

希望你能夠長久的留下妖嬈美好,不隨着春風依舊蕩搖。

秦女皺着眉頭望向煙雲籠罩的月亮,感慨青春就像那漸漸凋零的帶露殘花。

註釋

百舌:鳥名,能模仿百鳥之聲。或代指百鳥。

橫塘:三國時期吳國在建業(今南京市)秦淮河邊修建的堤岸。此處借名泛指秦淮河。

金縷:金貴的枝條。比喻楊柳自珍。亦有人認為此二字僅僅指金色的枝條。

君:指花。此處明文指花,暗喻喻人。

妖韶(sháo):妖嬈美好。

秦女:有學者認為此處泛指秦地之女。但在古代文學作品中,“秦女”“秦娥”一般專指春秋時秦穆公之女一弄玉。弄玉嫁給善吹簫的簫史,後二人在城上奏樂,因樂聲似風鳴,故招來鳳凰,二人遂乘鳳昇天而去。

顰(pín):皺眉,常用來形容愁態。

愁紅:指枯萎或即將枯萎之花,其狀似女子含愁之態。此處借指詩中的女子。

迢迢:喻指遠逝。

賞析:

此詩寫青樓女子的悲歎,詩人也借惜花而表達青春遠逝、不堪命運的自憐、自傷之情。首聯採用擬人手法寫花朵含恨凋零,花是比喻妓女的青春;頷聯反襯,表達妓女對坎坷、悲慘、無奈之人生的`自我慰藉而已;頸聯語義雙關,表面上寫妓女希望花能長保青春妖嬈而不被東風摧落,實際上卻是自顧自憐;尾聯寫妓女皺着眉對月惆悵,青春猶如枯萎的花朵漸漸凋零,實則表達出詩人備受打擊後憂愁、痛楚的心境。全詩借景抒情,以花自喻,引起豐富聯想。

首“百舌問花花不語,低迴似恨橫塘雨”採用擬人手法寫花朵含恨,與之親近的鳥兒問它也不説話,而心有所恨的原因是秦淮河上雨,花落自凋零。其中的花是比喻妓女的青春。

“蜂爭粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷”比較有趣,初看似乎並無深意,不過是眼前所見的即景,和一二句連貫,但實際上如果理解了是描寫什麼人,那麼這一句就大有深意:首先從字面上看,先是稱讚妓女的“粉蕊”和“香”任君採擷,非常大方,然後諷刺良女自珍“金縷”,十分小氣。從潛台詞上看,作者並非要對良好的禮教品德進行諷刺,而是以此反襯妓女人生的坎坷、悲慘和無奈,這種以妓女之口傳遞出來的意思,一方面代表不同角度的不同人生價值態度,另一方面也傳遞出妓女的這種觀念不過是自我慰藉的“精神勝利法”。

“願君留得長妖韶,莫逐東風還蕩搖”同樣語義雙關,表面上寫妓女希望花能長保青春妖嬈而不被東風摧落,實際上卻是自顧自憐,希望自己青春長久一些,否則年老色衰就會失寵,以後的生活將會如花摧落、淒涼無比。

最後“秦女含顰向煙月,愁紅帶露空迢迢”的讀解稍有異議,這主要是因為對其中“秦女”二字的看法不同,有學者認為“秦女”為秦地之女的泛指,這二句是寫妓女皺着眉對月惆悵,自己的青春猶如枯萎的花朵漸漸凋零。但如果為泛指,就包括了良家婦女,與上幾句妓女的自述語境並不十分貼切,所以也有人提出“秦女”當泛指秦準河的青樓女子,理由是當時的秦淮河是煙花之地的代指。

總的來説,這是一首描寫春天的詩,不過這裏的春天既是大自然的春天,也是人生的春天,更是人生中美好事物的象徵。

温庭筠寫這首《惜春詞》不僅是為歌伎的青春不再而哀歎,更是勸慰世人要珍惜時光,珍惜青春,珍惜自已有限的生命。他對歌伎無奈的生活際遇有着深深的同情,同時也是在勉勵自己——自己擁有自由的生命,更應該珍惜青春,在年輕的歲月裏多做一些事情。“願君留得長妖韶,莫逐東風還蕩搖”更是他對自己的寄語:希望自己心中永遠保持美好的一面,不要隨波逐流,不要被醜惡的東西同化,自己真正應該珍惜的是這些。

春詞原文及賞析14

原文

低花樹映小粧樓,春入眉心兩點愁。

斜倚欄干背鸚鵡,思量何事不回頭。

賞析

詩,先描繪一個斜倚欄杆、背向鸚鵡、眉目含愁的青年女子形象,接着以“思量何事不回頭”的問句,輕輕一撥,引而不發,意味深長。而劉禹錫的和詩(見下),也寫閨中女子之愁,然而卻寫得更為婉曲新穎,別出蹊徑。

白詩開頭是以“低花樹映小粧樓”來暗示青年女子,而劉詩“新粧宜面下朱樓”説得十分明確,而且順帶把人物的心情也點出來了。詩中女主人公梳粧一新,急忙下樓。“宜面”二字,是説脂粉塗抹得與容顏相宜,給人一種勻稱和諧的美感,這説明她粧扮得相當認真、講究。看上去,不僅沒有愁,倒似乎還有幾分喜色。豔豔春光使她暫時忘卻了心中苦惱,這良辰美景,使她心底萌發了一絲矇矓的`希望。

詩的第二句是説下得樓來,確是鶯歌蝶舞,柳綠花紅。然而庭院深深,院門緊鎖,獨自一人,更生寂寞,於是滿目生愁。從詩的發展看,這是承上啟下的一句。三、四兩句是進一步把這個“愁”字寫足。試想這位女主人公下樓的本意該不是為了尋愁覓恨,要是早知如此,她何苦“下朱樓”,又何必“新粧宜面”?可是結果恰恰惹得無端煩惱上心頭,這急劇變化的痛苦的心情,使她再也無心賞玩,只好用“數花朵”來遣愁散悶,打發這大好春光。為什麼要“數花朵”,當亦有對這無人觀賞、轉眼即逝的春花,歎之、憐之、傷之的情懷吧?她默默地數着、數着……“蜻蜓飛上玉搔頭”,這是十分精彩的一筆。它含蓄地刻畫出她那沉浸在痛苦中的凝神佇立的情態;它還暗示了這位女主人公有着花朵般的容貌,以至於使常在花中的蜻蜓也錯把美人當花朵,輕輕飛上玉搔頭;而且也意味着她的處境亦如這庭院中的春花一樣,寂寞深鎖,無人賞識,只能引來這無知的蜻蜓。真是花亦似人,人亦如花,春光空負,“為誰零落為誰開”?這就自然而含蓄地引出了人愁花愁一院愁的主題。有人説:“詩不難於結,而難於神”。這首詩的結尾是出人意料的,詩人剪取了一個偶然的鏡頭——“蜻蜓飛上玉搔頭”,蜻蜓無心人有恨。它洗煉而巧妙地描繪了這位青年女子在春光爛漫之中的冷寂孤悽的境遇,新穎而富有韻味,真可謂結得有“神”。

春詞原文及賞析15

原文:

春詞二首

菀菀黃柳絲,濛濛雜花垂。

日高紅粧卧,倚對春光遲。

寧知傍淇水,騕褭黃金羈。

翳翳陌上桑,南枝交北堂。

美人金梯出,素手自提筐。

非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍。

註釋:

題注:《樂府》錄第二首,題為《陌上桑》。“倚對春光遲”中的“對”,《英靈》、《品彙》均作“樹”;光,《英靈》作“風”。

菀菀:wǎnwǎn,茂盛。

濛濛:原意為雨雪雲霧迷茫的.樣子,此指雜花繁茂。

紅粧:美女。

倚:yǐ,靠。

寧:豈。

傍bàng:靠近,此指居住在淇河邊。

騕褭:yāoniǎo,良馬名。淮南子·齊俗:“夫待騕褭、飛兔而駕之,則世莫乘馬”。褭:裊的異體字。“騕褭”,《英靈》作“腰裊”。

羈:馬籠頭。

賞析:

作品賞析

寫少女。其一閨思;其二採桑。注:1:春詞:樂府詩題作〈〈陌上桑〉〉。按,此二首與後一首〈〈春詞〉〉或為一組。2:菀菀黃桞絲,濛濛雜花垂:菀菀,盛貌。3:日髙紅粧卧,倚對春光遲:紅粧,言女子。3:寧知傍淇水,騕裊黃金羈:淇水,〈〈詩〉〉:“期我乎桑中,要我乎上宮,送我乎淇之上矣。”〈〈詩〉〉:“淇水湯湯,漸車帷裳。”騕褭,駿馬名。《淮南子》:“夫待騕裊、飛兔而駕之,則世莫乘車。”言男子。4:翳翳陌上桑,南枝交北堂:翳翳,陸機〈〈文賦〉〉:“理翳翳而愈伏,思軋軋其若抽。”呂延濟注:“翳翳,暗貌。”北堂,婦女盥洗所也。〈〈儀禮〉〉:“婦洗在北堂。”5:非但畏蠶飢,盈盈嬌路傍:畏,明銅活字本作為。嬌,嬌嬈。-----------鳳尾竹客撰《常建詩集註》-----------

熱門標籤