少兒學英語,真正的門檻在哪裏

來源:文萃谷 2.61W

我接觸過一位媽媽,兒子四年級,從幼兒園開始學英語,媽媽給孩子買過不少國外分級讀物,也買了不少國內出版的英語簡易讀物。這位媽媽告訴我,幼兒園時,她經常帶孩子讀英語繪本,孩子進入二年級之後,她就讓孩子自己讀一些英語分級讀物。

少兒學英語,真正的門檻在哪裏

媽媽説:有件事我特失望,小孩應付校內的英語課,挺輕鬆的,成績也很好。可孩子讀到更厚一點的原版書,就有很多地方不理解。

聞聽失望二字,我覺得奇怪,中國孩子讀原版書,遇到大量理解難點,這很正常啊!有什麼可失望的呢?

這位媽媽介紹説:她之所以失望,是因為孩子挺用功,能坐得住。而且,根據她對孩子的`規劃,孩子先是自幼讀繪本,然後再大量閲讀英語分級讀物,然後再進階到閲讀原版書,可孩子就是進階不上去。

我回答説:學英語,必然會遇到瓶頸。孩子整天讀簡易讀物,即使讀上好幾年,英語水平也只能維持在簡易讀物的層次上,孩子不可能“自動”越至高階層次,除非有人詳細指導。

這位媽媽有點不甘心,對我説:英語是一門技能,孩子越練習,就越熟練。就像兒子學籃球,剛開始投籃的時候,怎麼也投不準。後來,孩子自己練習一個月,現在投籃已經很準了。

聽到這裏,我一下子感到,這位媽媽對英語學習的認識,稍有點“一廂情願”的味道。孩子讀原版書,和孩子練習投籃,有着本質區別!也就是説,孩子可以通過自我練習,一步步提高投籃水平;但是,孩子不能通過自學,一步步提高原版書閲讀水平。

道理很簡單。孩子投籃時,不需要別人告訴,自己就能清楚看到籃框位置。孩子每次投籃,動作是否有效,是否命中目標,孩子都能明明白白看到。所以,孩子只要對準目標,不斷調整動作,慢慢就能成為投籃高手。

但是,孩子自己讀原版書,情況可就大不同了。孩子看着密密麻麻的英語,不知道什麼才是準確的理解,除非有人告訴。如果沒人告訴孩子,孩子要麼讀不懂,要麼囫圇吞棗,要麼“自以為是”,以為自己看明白了,其實是誤解了英文。

所以,教孩子讀外文原版,我的建議,是一定要讓孩子看見英語如何“斷句”,讓孩子看透英語“意羣”的含義,然後再鼓勵孩子把整部原版書流暢朗讀一遍。只有這樣,孩子才能完全消化一整部原版書的語言,並具備獨立閲讀原版書的外語實力。

熱門標籤