精選中國英語作文3篇

來源:文萃谷 5.64K

在日常學習、工作抑或是生活中,大家都有寫作文的經歷,對作文很是熟悉吧,作文是人們以書面形式表情達意的言語活動。你所見過的作文是什麼樣的呢?以下是小編精心整理的中國英語作文3篇,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

精選中國英語作文3篇

中國英語作文 篇1

這是一個困擾大家很久的問題。從國小開始學習英文直到國中畢業,我們掌握了一定量的單詞和句型,但是在運用這些單詞和句型的時候,我們往往會先在腦海中構造一箇中文的句式,然後把它翻譯成中文。

比如這個句子

他的笑話把我給逗死了。

絕大多數同學都這樣寫:His joke made me laugh to death.

正如一句從英文翻譯過來的中文會顯露出它原本的英式結構和用詞一樣,這樣一句漢語轉換成的英語也會暴露它深刻的中文血統,甚至因為強求對某個局部進行中文對譯而導致最後寫成的句子貽笑大方。

所以在動筆練習寫作之前,我們首先要明白一點:雖然思維轉換成語言是瞬間的事情,但是思維本身不是語言。中國同學的問題在於,我們的思維轉變成中文的速度太快了,快到你自己意識不到這種轉換完成了,所以腦海中永遠都是成型的中文句子,地道的中文句子。於是在寫作的時候,同學們總是面對中文句子,從第一個詞開始動筆翻譯,最後呈現的是一篇生硬的英語譯文,而非英語作文。大家稍微注意一下就會發現:

他的.笑話把我給逗死了。

His joke made me laugh to death.

這兩個句子的一一對應關係和生搬硬套的文字處理。

思維――中文――英文寫作模式最大的危害在於它不允許同學從整個句子的高度來把握句式結構的組織和詞彙選擇,把同學套牢在和自己的中文鬥爭,和一個個中文單詞鬥爭的局部戰場上。所以説,在進行英文寫作的時候,切斷思維和中文的連接,讓思維,而不是表述思維的中文留在腦海中,是進行英語寫作的第一步。

説白了,就是你腦海中有那個意思,沒那個句子。

正因為沒有,才能夠創造,佛經中説的真空妙有也是這個意思,因為茶杯是空的,才能倒進水去,一個被塞滿的茶杯貌似充實,其實是最沒用。

現在同學們可以嘗試用英文對整個句子進行表述,這時候,絕大多數的同學會感到有點兒痛苦。因為你的複雜的思維,豐富的感請,美好的想法要用一種陌生的語言表達出來,是很吃力的。這是正常而且真實的情況,因為這是你第一次甩掉中文的枴杖獨立用英語寫作。

讓我們一起來試試。還是那個句子:

他的笑話把我給逗死了。

我們放棄對“逗死”這個詞彙的對譯,感覺一下,其實就是他的笑話很精彩,我很愉快。因為一種娛樂活動而感到快樂,我們就能找到amuse這個詞彙了。還有一個詞是entertain,也接近這個意思,但那是綜合的被娛樂而滿足的意思,沒有哈哈大笑的傳神感覺,所以我們還是用amuse這個詞。

Amuse是一個動詞,它的分詞形式是同學們非常熟悉的,一個是amused,一個是amusing.在這裏兩個詞都可以用。

然後再來看看逗死的死怎麼説。按照字面就是die,一個笑話,字字見血,這太可怕了。其實死在這裏無非表示一種很深的程度而已。這個意思我們掌握有quite,rather等一系列詞彙。

現在難點解決了,讓我們用amused寫這個句子:

I was quite amused by the joke he just told.

同學們注意到這是一個比His joke made me laugh to death這種人鬼情未了式的句子正常多了的一個表達。為什麼我們一開始寫不出來呢?讓我們把它字字對譯到中文:

我是很被逗樂被那個笑話他剛告訴。

這的確是中文,但不是人話。所以同學們永遠也不可能在腦海中形成這麼一句中文句子,沒有“我是很被逗樂被那個笑話他剛告訴”這樣的中文句子,對譯型同學就無法寫出“I was quite amused by the joke he just told”這樣的被動句子。

事實上,絕大多數英文的被動表達在中文中都特別奇怪。比如常見的“sb”s son was born“,這是一個被動語態,用中文的被動來表達就是”某人的兒子被生了“,這幾乎會讓同學們忍不住產生”是誰幹的“這樣的問題。

同學們之所以不太能夠在寫作中自如地使用被動句子,思維――中文――英文的錯誤寫作習慣就是主要的原因之一。

糾正這個習慣就要隨時在英語寫作訓練上注意克服對中文的依賴。習慣是由於重複而產生的,也只能通過更多次的重複去消除掉。你練習中文,使用中文已經很長時間了,中文對你來説是一種強勢的語言,思維到中文最輕鬆,最快捷,最不假思索。而我們就是要把這個不假思索的過程停止,重新去審視,阻斷和剝離掉中文的影響,才能讓寫出的英文句子地道,純淨,優美。

同學們如果使用amusing來重寫上述的例句,就能發現,其實不習慣使用形式主語也是因為類似的原因。

如何動手寫英文,是一個宏大的問題,以上所及的只是其中一點。還有學會使用高級表達,學會選用合適表達,閲讀積累,對比寫作等一系列問題,篇幅所限,不能一一提到。

寫作是紙上的行走,是用筆在紙上和讀者們交流,和讀者們説話,好的寫作是用心的,好的寫作其實就是“有話好好説”。

中國英語作文 篇2

中國元素火了 Chinese Elements Are Hot

Before Rio Olympic Games, many players were annoyed by the virus that caused by the mosquito, even some chose to quit the match. While for Chinese players, they have the special weapon to protect themselves. A foreign player even wanted to buy one. Everyone was so curious, then we saw the picture of the weapon—mosquito net. Everyone laughed out loudly, because it was such an ordinary equipment for Chinese people, while more foreign players were surprised by such special equipment, and they also wanted to own it. The other Chinese element is the cupping glass. When we watched the match, we found that some players had the red circle marks in their bodies. It was the Chinese traditional treatment. The foreign players enjoyed this treatment and they spoke highly of it. Chinese elements are hot outside the stage.

【參考譯文】

里約熱內盧奧運會開始之前,許多運動員都受困於一種由蚊子引起的病毒,一些人甚至因此選擇退出了比賽。而對於中國運動員來説,他們有特殊的武器來保護自己。外國運動員甚至想買一個。每個人都很好奇這個東西,之後我們看到了武器——蚊帳。每個人都大聲笑了出來,因為這只是中國人民的普通設備。隨着越來越多外國運動員為這樣的設備而感到驚訝,他們也想擁有一個。另一箇中國元素就是拔火罐。當我們觀看比賽時,會發現一些運動員身上有紅色圓圈標記,這是中國的傳統治療方法。外國球員也喜歡這種治療,並給予了高度評價。中國元素是在舞台之外也深受歡迎

中國英語作文 篇3

In China, people usually have three meal a day, they are breakfast, lunch and supper.

People usually have breakfast from seven to nine in the morning. There are many kind of food for them to eat, such as nuddles, eggs, fried dough sticks and soy milk. They have lunch at about twelve at noon, usually have vegetables, meats and rice. They have a short rest after lunch. Supper is about at six in the evening. All the family eat together, they eat the same kind of food as the lunch. Some people like to have some fruits after the meal.

在中國,人們通常一天三餐,早餐、午餐和晚餐。

人們通常在早上7點到9點的時候吃早餐,早餐有很多種食物,例如麪條、雞蛋、油條和豆漿。他們中午12點左右吃午餐,一般吃蔬菜、肉和米飯。午餐過後休息一會兒。晚餐在晚上6點左右。全家人一起吃,他們吃的食物跟午餐的一樣。有些人喜歡在飯後吃些水果。

熱門標籤