細説日本留學套磁稱呼的規矩大綱

來源:文萃谷 1.47W

不管是寫什麼信件,良好的開頭都會給讀者一個良好的印象。去日本留學,給教授發的套磁信也不例外。根據寫信對象的不同,對教授的稱呼也有所不同。接下來,就和yjbys留學小編一起來了解一下吧。更多相關資訊請持續關注我們應屆畢業生培訓網。

細説日本留學套磁稱呼的規矩大綱

  寄信地址為研究室

寫“XX大學 XX研究室 御中”就OK了。但是,如果以研究室整體為寄信地址的話,這樣寄給誰就變得很曖昧不清,有可能不會到想要寄的對方(教授)的手裏呢,所以還是寫上對方(教授)個人的名字比較安全。

  寄信地址為研究室某成員

大多場合寫“××老師”或“××教授”就行了,但是想要仔細點小心點的時候就用下面順序的敬稱來寫吧。

  儘量避免用“××先生(小姐)”

除了個別例外(比如對方討厭“老師”這個稱呼等),基本上用“先生(小姐)”都是很危險的。這樣會被認為很沒有禮貌,所以儘可能的避免吧。

  不允許稱呼“老師”

不管是教授還是準教授,有的會討厭“老師”這個稱呼。

在整個研究領域裏,無論是大學教授還是學生,彼此之間都習慣稱呼對方為“~桑”的場合,個人原因上被稱為“老師”的話會不舒服的場合等,有各種各樣的場合。如果事先就知道要寄信的對方不太喜歡“老師”這個稱呼的話,就不要硬用這個稱呼了。

XX大學 XX研究室 XX教授這樣,加上職稱會比較妥當。

這樣,也可以用“先生(小姐)”這個稱呼,但是這根據研究領域不同也可能被認為是很失禮的事,所以還是用職稱的方式比較保險。同樣都是研究員,並且非常瞭解研究領域裏的習慣的場合或是互相之間很親密的場合的話用“先生(小姐)”也是OK的。

如果不知道對方是不是討厭“老師”這個稱呼的話,按照以下的.規則來稱呼的話就可以了。在不太瞭解的程度上再加上和對方不太親密的話,那就算稱呼對方“老師”也不會被認為很失禮呢。

對方是研究室教授的場合,XX大學 XX研究室 XX教授這樣是最好的。

對方是研究室的準教授·講師·助教也就是説教授以外的大學職員

XX大學 XX研究室 XX準教授這樣寫上職稱也是可以的,但是硬要説的話還是把職稱模糊掉,寫作XX大學 XX研究室 XX先生的人比較多呢。

  對方是博士研究生(博士後)

博士研究生,是既不是大學職員也不是學生的微妙立場的存在。但是,大部分的博士後都有着博士學位,所以“××先生(小姐)”這樣的稱呼有時也會被認為比較失禮。雖然嚴格來説大部分也都不是老師,但是XX大學 XX研究室 XX先生這樣的稱呼也不會被認為失禮呢。

  對方是學生

XX大學 XX研究室 XX様這樣,寫上“先生(小姐)”就OK了。反過來説,如果寫上“老師”的話,對方可能會認為這是不認識自己的人寄來的。

  “XX研究室”等要寫入稱呼中嗎

XX大學 XX研究室 XX先生這樣,也能看到在稱呼中沒必要寫上“XX研究室”的一些主頁。寫上去會比較萬無一失。寄往大學的郵件,基本上不會馬上送到研究室成員的手上,會先一起寄到學科或是研究科的教務處。那裏的事務員分類之後在分發到每個人的手上。所以比起只寫××教授,寫上XX研究室的話情報會多一些,分發的時候會正確的分到對方手裏。

熱門標籤