日語口譯

2017日語CATTI口譯考試常見問題
CATTI是在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。為幫助大家參加日語口譯考試做足準備,做到萬無一失。yjbys小編為大家分享CATTI...
市面上的日語口譯教材推薦
當前,市面上的日語口譯教材不可謂不多~~本人為了考日語口譯證書,也買了不少這方面的。現在來分析一下,這些書的優劣~~供大家買書時參考參考~~先來説説上海的日語中級口譯崗位資格證書考試的5本教材,我的評價是非常好~~確...
日語口語中常用流行語60個
好多人都會先説卡哇伊~雅蠛蝶~死GAY~,但除了這些常常被掛在嘴邊之外的流行語還有很多很多,今天yjbys小編給大家分享60個口語中常用的説法,一起來看一看吧。1.あたまにくる這和むかつく一樣,是"氣的發昏"、"惹人生氣"的意...
日語口譯常用單詞之經濟貿易篇
日語口譯關於經濟貿易的常用單詞有哪些你知道嗎?下面是yjbys小編為大家帶來的`關於經濟貿易的日語口譯常用單詞,歡迎閲讀。日語口譯常用單詞之經濟貿易篇タックスヘイブン租税迴避地,避税港受託生産委託加工委託貿易委...
2017年初級口譯語法指導
想要通過日語翻譯資格考試,需要儘量多的掌握各方面知識,這樣對翻譯工作有很大的幫助作用。下面是小編整理的關於初級口譯語法指導,歡迎大家參考!初級口譯語法1、ない形接續方式:五段動詞:詞尾由う段變為あ段+ない如:書く&md...
日語口譯經濟貿易常用單詞
2018考研的時候精力不夠分配怎麼辦?平時要留大量時間複習其他科目,沒有時間記這些零碎的.單詞怎麼辦?yjbys小編為了方便大家的單詞記憶,將繼續為大家推送單詞一覽表。經濟貿易:タックスヘイブン租税迴避地,避税港受託生産...
日語口譯常用詞彙
引導語:有沒有想學日語的朋友?下面是小編整理的關於日語口譯常用的'詞彙,希望對大家有幫助。中國語→日本語1單口相聲落語(らくご)2水墨畫水墨畫(すいぼくが)/墨絵(すみえ)3人物畫人物畫(じんぶつが)4京劇京劇(き...
CATTI日語口譯考試
很多學日語的人並不知道CATTI日語口譯考試,記得有一個比喻很形象,日語只知道N1就好像香煙裏只知道中華。這個考試每年的通過率在12%甚至更低。CATTI日語口譯考試的要求是什麼,詳見下文。一,聽力的重要性這個考試的目的要...
日語翻譯中的小技巧
日語中常有一些同一個詞構成的句子,由於助詞、位置、時態以及用場的不同而意思大不同。在翻譯過程,很容易因為沒有區分好這些不同而造成譯文的錯誤,故此在這裏跟大家淺談幾個翻譯中的技巧和注意點。下面是yjbys小編為大...
日語口譯技巧方法錦囊
日語會議口譯以耐吉翻譯為例一般還需要一套性能良好的同傳設備和專業的同聲譯員是同聲翻譯質量的保證。下面是由小編為大家整理的日語口譯技巧方法錦囊,歡迎大家閲讀瀏覽。錦囊(1)事前的認真準備,可以大幅提升口譯質量...
2017年日語口譯之熟語突破技巧
日語口譯畢竟不同於筆譯,口譯不像筆譯可以反覆推敲,必須一錘定音。也就説口譯側重要做到信和達的平衡。此外,翻譯的核心是翻譯意思而不是翻譯詞句,僅憑詞語的堆砌往往並不能準確、生動、優美地表達原語的意思。可是大家...
日語口譯考試大全
目前國內比較權威日語口譯考試有兩類:一個是上海市外語口譯崗位資格證書考試委員會辦公室推出的日語口譯,一個是人事部推出的日語筆譯口譯二級、三級考試。上海市日語中高級口譯考試考試時間:每年開考兩次。3月中旬和9月...
日語口譯的小技巧
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(説話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,就是你翻譯好的文字,所以必須準確無誤地把信息轉碼,同時還得考慮信息轉碼後可能造成的誤解(歧義、雙關等等),因此往往需要字...
日語同聲傳譯需要具備什麼能力
引導語:作為一名日語口譯同聲傳譯應該具備什麼能力呢?今天小編就通過一篇分享來告訴你同聲傳譯有多麼不簡單。1.速度:同聲傳譯要求譯者,以與講話者基本同步的速度進行翻譯我簡單介紹下要求,這裏是中日的標準中文開始3個字...
日語口譯筆記如何記
口譯,相對於筆譯,其實難度更小一些。因為筆譯的情況下,作者(説話人)和讀者(聽話人)之間唯一的橋樑,日語口譯如何記筆記呢?下面yjbys小編為大家推薦一些方法,希望對大家有參考作用!交替傳譯筆記一、交替傳譯筆記的目的?對譯...
日語口譯考試注意點和感受分享
引導語:小編今天給大家分享一篇關於日語口譯考試的注意事項和感受,感興趣的看過來哈!因為和大部分人蔘加的英語無關,所以大概只能本專業的人分享下。本人由於參加的還蠻齊全的,説不上經驗之談,就是把具體的流程作為一個體...
日語口譯初學者訓練模式
不可否認,提升口譯技能亦或是通過口譯考試,是需要長時間的積累和系統學習的。但其實,口譯能力的提升不僅僅是以上兩點,反應能力的培養也同樣十分關鍵。因此,今天將向大家介紹一個專業的訓練方法,來幫助大家切實有效地提到語...
日語CATTI三級考試心得
【基礎篇】CATTI考試,全稱為:全國翻譯專業資格(水平)考試如題所示,是一個有關翻譯資格的考試。考取後可以申請相關的職稱,如果要走翻譯道路,那麼也是不可或缺的證書之一。因為每年通過人數較少,而報名費用較貴,被稱為“嘿少...
日語謝謝怎麼説
日語謝謝怎麼説,今天小編就給大家説説日語謝謝的説法,希望對大家有所幫助。一般同輩:ありがとう謝謝敬語:ありがとうございます謝謝一般(非正式):どうも謝了正式1:どうも有難(ありがと)う御座(ござ)いました謝謝您了正式2:お...
精選日語口譯句子講解
口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在説話時,同聲傳譯員便同時進行翻譯。下面是小編整理的精選日語口譯句子精講,希望能幫到大家!精選日語...
2017年日語翻譯資格考試知識點
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是小編整理的關於日語翻譯資格考試知識點,歡迎大家參考!動詞的ます形動詞(ます形)是指動詞的ます形,去掉ます的...
2017年日語高級口譯考試介紹
上海高口口試(沒有筆試)一年有2次考試,春季4月和秋季10月,只有一個考點就是上外。下面是yjbys小編為大家帶來的日語高級口譯考試介紹,歡迎閲讀。考試流程:首先你拿着身份證和報名證到一個大教室等着,主考官報10個人在前排...
關於日語口譯證書
引導語:小編今天整理了一些關於日語口譯證書的信息,希望對大家有幫助。N1作為日語的能力考試,與口譯實務的關係並不是太大的,所以這兩項考試其實沒有什麼可比性的。不過就考出N1的考生來講,詞彙量和閲讀的問題不會太大,上海...
2018年日語的特點與翻譯技巧
對於日語翻譯,不僅要具備一定的翻譯理論,日語和漢語的語言修養和專業知識,而且還要注意日語的語言特點與翻譯技巧。日語的句子一般有以下語法特點:a.主語在前,謂語在後b.修飾語在被修飾語之前c.賓語和補語在主謂語之間d.肯...
2017日語口譯常用詞彙
日語口譯一般指具有較強的互動性的生活翻譯、陪同翻譯、涉外導遊以及外事接待、外貿業務洽談等工作。下面是由小編為大家分享日語口譯常用詞彙,歡迎大家閲讀。A中國の伝統的な物事中國語→日本語1單口相聲落語(ら...
熱門標籤