日語中的口語音便

來源:文萃谷 2.01W

音便是指補助動詞的口語的讀音變化,即為音便。是為了使説話方便而產生的口語中的讀音變化,所以音便是便利的`便,而不是變化的變。下面是yjbys小編為大家帶來的關於音便的知識,歡迎閲讀

日語中的口語音便

  【什麼是音便】

補助動詞的口語的讀音變化,即為音便。是為了使説話方便而產生的口語中的讀音變化,所以音便是便利的便,而不是變化的變。

  【い的省略】

例1:ちょっと待っててね。

原句  ちょっと待っていてね。

例2:私を、連れてって。

原句  私を、連れていって。

連れてって這裏的這個促音改變了整個句子的意思

  【縮合】

縮合是指前一輔音與後一元音的結合。

例3:殺したげる。

原形  殺してあげる。

給你個痛快

變形規則是ころし「t(e)」+「a」げる →ことし「ta」げる。例如:愛したげる 讓我來愛你吧。

例4:やっちまったな。

原形  やってしまった。

一不小心做了什麼

變形規則是やっ「t(e)」+「(sh)i」まった。

  【撥音便】

撥音便:「る」「の」變為「ん」。

例5:じゃあ、バイトあるんで、先に失禮します。

原形  じゃあ、バイトあるので、先に失禮します。

給你個痛快

將ので變為んで,把用於表示客觀原因,比較正式的説法,變為口語化的音變以後既客氣又不太生疏,是年輕人常用的方法。用來表示原因最客氣的説法是在敬體句後面加ので,例如ありますので也可以表示為ありますんで,這是稍微有一點不太正式的表達方式。

例6:そんなの、わかんないよ。

原形  そんなの、わからないよ。

這我怎麼知道。

變形規則是やっ「t(e)」+「(sh)i」まった。

否定句式中常有這種用法,例如しらん、わからん,這是比較古式的説法。

  【縮合+縮合】

▼ ちゃう

ちゃう是てしまう中t(e),(sh)i,(m)a三個音結合後形成的。

▼ なにつってんだ?!

例句是という中將「と」後面的「い」省略之後,去掉o再和u結合得來的。

熱門標籤