日語一級時間語法解析

來源:文萃谷 2.92W

導語:日語表示原因理由結果的語句也是有一定的語法的,下面是日語一級時間語法解析,歡迎參考。

日語一級時間語法解析

  原因/理由/結果 2-1

とあって: 由於……

説是……因此……

N とあって、V とあって

表示在某一特殊情況,當然會發生的`狀況,或是應該採取的行動。相當於「こともあって」「というので」。此一用法稍微有些生硬,但在口語中也可以使用。

1. 日本で始めて生まれたパンダとあって、見物人が全國から上野動物園に殺到した。

這是第一隻在日本出生的熊貓,所以遊客從全國各地紛紛擁到上野動物園來。

2. 休みとあって、公園は大変な人でだった。

因為是假日,所以公園里人山人海。

3. もうすぐ赤道とあって、客はみんな甲板に集まった。

馬上就要通過赤道,所以遊客都聚只到甲板上。

4. 大型台風の接近とあって、町は人も車も少なかった。

由於強烈颱風逼近,所以街上人車稀少。

  原因/理由/結果 2-2

こととて: 因為……所以……

N のこととて、V こととて

表示理由根據。書面用語。是較舊的用法,如果在口語中使用時,大部分用在鄭重的場合。

1. 會議中のこととて、立ち話しかできなかった。

因為正在開會,所以只能站着説一下話。

2. 熱帯性気候のこととて、天然ゴムの栽培が盛んである。

因為屬熱帶性氣候,所以橡膠樹的栽培很興盛。

3. 知らぬこととて、大変失禮いたしました。

因為我不知情,萬分抱歉。

4. 仕事の要領がよくわかっていることとて、ばかなことはしないでしょう。

因為已經掌握了工作要領,他應該不會做出什麼愚蠢的事吧?

注:

◎こととて:

後項子句大部分伴隨着道歉、請求原諒的表達,而且可以用命令等方式表現。

◎とあって:

帶有「據説是因為……」的語感,屬客觀陳述,後項述詞不能使用命令的表現形式。

一人暮らしのこととて(Xとあって)、特別のおもてなしもできませんが、お許しください。

因為我一個人過日子,沒有什麼能夠特別招待您的,請您見諒。

  原因/理由/結果 2-3

ことだし:

……又……所以……

因為……而且

N/Na であることだし

Na なことだし

A/V ことだし

表示前項子句是引發後面內容的主要原因,同時暗示還有其它的原因。

1. みんな知っていることだし、何も隠す必要はないだろう。

而且大家已經都知道了,所以就沒有必要隱瞞了吧。

2. みんなわかっていることだし、言わなくてもいいと思う。

因為大家都很清楚了,所以我想可以不用多説了。

3. もう説明したことだし、もう一度説明する必要はないよ。

已經向他説明過了,所以沒有必要再説明一次。

4. もう三回も行ったことだし、今日は行かなくても大丈夫だろう。

已經去過三次了,所以今天不去也沒關係吧。

注:

「ことだし」是「ことだ+し」,表述各種判斷決定要求的理或根據。雖然也是口語用法,但是「ことだし」比單獨使用「し」,還要顯得鄭重。

熱門標籤