考研英語雙語閲讀《亞馬遜太大了嗎?》

來源:文萃谷 8.25K

考研英語閲讀真題中的文章,多摘自英美主流外刊,有時候你認識所有單詞、搞清全部語法還不夠,還需要了解英美文化,掌握他們的表達方式。本文是本站小編搜索整理的關於考研英語雙語閲讀《亞馬遜太大了嗎》,供參考閲讀,希望對大家有所幫助!想了解更多相關信息請持續關注我們應屆畢業生考試網!

考研英語雙語閲讀《亞馬遜太大了嗎?》

  Is Amazon too big?

  亞馬遜太大了嗎?

Grocery shopping may never be the same, said Davey Alba at Wired. Amazon took a giant leap forward in its quest to become the "Everything Store" last week with its $13.7 billion, all-cash acquisition of Whole Foods. The deal, Amazon’s biggest ever, isn’t necessarily a surprise. Amazon "has been trying to crack the food delivery business for a decade." But while the online retailer has arguably perfected the art of putting dry goods on customers’ doorsteps, it has struggled to do the same with fresh food. That could change quickly now that Amazon has access to Whole Foods’ sprawling supply chain, as well as its 431 stores — most of them in wealthy areas — which could soon double as pickup points for online orders.

Davey Alba在 Wired上説:食品雜貨店可能永遠不會相同。上週,亞馬遜向前邁進了一大步,以137億美元的現金收購了全食超市,從而成為了“百貨商店”。這是亞馬遜有史以來最大的.一筆交易,這並不意外。亞馬遜“這十年來一直在嘗試食品配送業務”。雖然已經可以説把乾貨完美送到客户家門口,但它也一直在努力讓新鮮食品可以做到如此。隨着亞馬遜進入全食的供應鏈以及它的431家商店——大部分都在富裕區——可能很快就成為在線訂單的收貨點,這種情況可能很快會發生變化。

In the near term, this deal is pretty straightforward, said Derek Thompson at The Atlantic. "Amazon needs food and urban real estate, and Whole Foods needs help." The upscale supermarket’s revenue growth has tumbled every year since 2012, and investors have been pushing loudly for a sale to a larger grocer as the stock has nosedived. But in the longer term, this deal "is about Amazon as a ’life bundle,’ particularly for affluent Americans." Amazon Prime has already become like the cable bundle of old — "merchandizing convenience" with streaming entertainment and fast, free delivery. More than half of U.S. households with income over $100,000 a year are already Prime subscribers. With Whole Foods in the mix, Amazon’s dominance of the coveted "yuppie market" should only grow.

Derek Thompson在The Atlantic上説:“在短期內,這筆交易相當簡單。亞馬遜需要食物和城市房地產,而全食超市需要幫助。” 自2012以來,全食超市的收入增長每年都下滑,股票一落千丈,因此投資者一直在向大食品商大力推銷。但從長遠來看,這項交易“將亞馬遜視為一個‘生活包裹’,尤其是對那些富裕的美國人來説。” 亞馬遜金牌會員已經變得像舊電纜束——有流媒體娛樂和快速免費送貨服務的“便利購買”。年收入超過100000美元的美國家庭中已經有一半以上是亞馬遜金牌會員了。與全食超市聯合,亞馬遜的“yuppie market”的優勢將只會增長。

"Amazon’s takeover of Whole Foods sent the stock of competing grocery chains plummeting," said Matthew Yglesias at Vox. But then, it’s hard to compete with a rival that doesn’t seem to care about making money. It’s not unusual for Amazon to report nearly zero in net income in quarter after quarter as the company plows money into developing new businesses, whether it’s producing original TV shows or building artificially intelligent speakers. Whole Foods under Amazon will almost certainly accept lower profit margins than it does now, "and that spells trouble" for nearly every other grocer in an industry already infamous for its razor-thin margins.

Matthew Yglesias 在Vox上説:“亞馬遜收購全食超市使與其競爭的連鎖食品雜貨店股價暴跌。”但是,很難與一個似乎不在乎賺錢的競爭對手競爭。公司把錢投入發展新業務(無論是製作原創電視節目還是建立人工智能音箱)之時,亞馬遜報告每季度淨收入幾乎為零,這並不尋常。亞馬遜旗下的全食超市的利潤率幾乎比現在更低,這對幾乎每一個有着微薄利潤率的食品商來説“都是個麻煩”。

It’s not just groceries — Amazon is on the verge of swallowing our entire economy, said Alex Shephard at New Republic. Usually a firm’s stock price drops after it acquires a troubled business. Amazon’s surged, suggesting that Wall Street thinks the company "is so powerful that anything standing in its way is toast." Last year, Amazon sold "six times as much online as Walmart, Target, Best Buy, Nordstrom, Home Depot, Macy’s, Kohl’s, and Costco did combined," said Robinson Meyer at The Atlantic. It rents server space and computing power to Netflix and the federal government. It "lends credit, publishes books, designs clothing, and manufactures hardware." Consumers may love the convenience of having their groceries, entertainment, and more delivered right to their door. But it may not be long before we start asking ourselves whether Amazon "is just too big."

Alex Shephard在 New Republic上説:不僅是雜貨店——亞馬遜在吞噬整個經濟。通常,一家公司陷入困境後,股價就會下跌。而亞馬遜股價的激增表明華爾街認為該公司“已經強大到不可阻擋”。Robinson Meyer在The Atlantic説:“去年,亞馬遜的線上銷售量是Walmart, Target, Best Buy, Nordstrom, Home Depot, Macy’s, Kohl’s和 Costco加起來的六倍。”它向Netflix和聯邦政府租用服務器空間和計算能力,並且“提供信貸、出版書籍、設計服裝和製造硬件”,消費者可能喜歡這種把食品雜貨、娛樂和更多的東西送到家門口的便利。但不久我們就會問自己亞馬遜是否“太大了”。

熱門標籤