關於《無題》譯文及古詩賞析的文章

《無題》譯文及古詩賞析
在日常學習、工作或生活中,大家都收藏過令自己印象深刻的古詩吧,古詩有四言、五言、七言、雜言等多種形式。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?下面是小編整理的《無題》譯文及賞析,希望對大家有所幫助。《無題》譯文及古詩賞析...
《山行》古詩翻譯及賞析
遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家。停車坐愛楓林晚,霜葉紅於二月花。——唐·杜牧《山行》註釋:1.山行:在山中行走。2.寒山:指深秋時候的山。3.徑:小路。4.白雲生處:白雲繚繞而生的地方。5.坐:因為;由於。譯文:一條彎彎曲曲的小路蜿蜒...
《無題其三》譯文及賞析
“金蟾齧鎖燒香入,玉虎牽絲汲井回”這兩句是説,室內户外,所見者惟閉鎖的香爐、汲水的轆轤,反映出女子深鎖在春閨孤寂無聊的情景。香爐和轆轤在詩詞中常與男女歡愛聯繫在一起,而“香”、“絲”諧音“相思”,可見她被牽動的情...
《無題》譯文及賞析
“昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東”這兩句是用追憶的形式寫出夜晚情侶相聚之況——昨天晚上,滿天星斗,微風拂面,在畫樓西畔,桂堂東側,兩個相愛的人會面了,情意綿綿,難分難捨。不同尋常的星辰,不同尋常的風,多麼值得珍重的一個夜...
無衣_詩原文賞析及翻譯
無衣先秦佚名豈曰無衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。豈曰無衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。譯文難道説我沒衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀。難道説我沒衣服穿?我的衣服有六件。但都不如你親手做的,既...
七步詩古詩譯文及賞析
七步詩古詩譯文及賞析七步詩曹植煮豆燃豆萁(qí),豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?作品註釋:持:用來。羹:用肉或菜做成的糊狀食物。漉:過濾。豉:豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。萁:豆類植物脱粒後剩下...
《無題其一》譯文及賞析
無題其一李商隱昨夜星辰昨夜風,畫樓西畔桂堂東。身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。隔座送鈎春酒暖,分曹射覆蠟燈紅。嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭台類轉蓬。【解釋】昨夜星光燦爛,和風徐徐,在那畫樓西邊桂堂的東面。身上雖然沒有彩...
古詩《蜂》譯文及賞析
蜂唐·羅隱不論平地與山尖,無限風光盡被佔。採得百花成蜜後,為誰辛苦為誰甜?【註釋】羅隱:(公元832—909年)唐代詩人,原名橫,字昭諫,自號江東生,餘杭(今浙江杭州)人。山尖:山峯。無限風光:指花團錦簇的地方。【譯文】無論是平...
雜詩·人生無根蒂原文翻譯及古詩詞賞析
在平日的學習、工作和生活裏,大家最不陌生的就是古詩詞鑑賞吧?古詩詞鑑賞就是對古詩詞中的語言、形象、手法、意境等內容進行賞析。那麼,古詩詞鑑賞要怎樣去完成呢?下面是小編幫大家整理的雜詩·人生無根蒂原文翻譯及古...
《出塞》古詩譯文及賞析
羌笛何須怨楊柳春風不度玉門關的意思是:何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲呢,原來玉門關一帶春風是吹不到的啊!出自《出塞》,描寫了邊塞涼州雄偉壯闊又荒涼寂寞的景象。原文黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛...
贈范曄古詩譯文及賞析
贈范曄古詩譯文及賞析南北朝詩歌,原文為:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。作者陸凱出身名門,祖父陸俟官拜徵西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身...
古詩清明翻譯及賞析
古詩《清明》這首小詩,一個難字也沒有,一個典故也不用,整篇是十分通俗的語言,寫得自如之極,毫無經營造作之痕。下面是小編收集整理的古詩清明翻譯及賞析,希望對你有所幫助!清明朝代:唐朝|作者:杜牧清明時節雨紛紛,路上行人慾斷...
古詩詞原文翻譯及賞析
在平日的學習、工作和生活裏,許多人都接觸過一些比較經典的古詩吧,古詩準確地來説應該叫格律詩,包括律詩和絕句。你知道什麼樣的古詩才經典嗎?下面是小編為大家整理的古詩詞原文翻譯及賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。古詩...
田家古詩譯文及賞析
田家(宋·梅堯臣)南山嘗種豆,碎莢落風雨];空收一束萁,無物充煎釜。翻譯:曾在南山下種豆,卻被風雨打落。辛苦一場,收到的只是一把豆稈,用什麼充飢呢!註釋:[1]碎莢落風雨:細嫩的豆莢在風雨中凋落。碎:細。[2]萁(qí):豆秸,豆稈子。[3]...
 贈范曄古詩譯文及賞析
南北朝詩歌,原文為:折花逢驛使,寄與隴頭人。江南無所有,聊贈一枝春。作者陸凱出身名門,祖父陸俟官拜徵西大將軍,父兄也都為朝廷命官。他15歲時就官拜給事黃門侍郎,為皇帝親近侍從。陸凱忠厚又剛正不阿,身居要職數十年。後來,又...
元日古詩賞析及翻譯
元日王安石爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。千門萬户曈曈日,總把新桃換舊符。字詞解釋:元日:農曆正月七年級,即春節。爆竹:古人燒竹子時發出的爆裂聲。用來驅鬼避邪,後來演變成放鞭炮。一歲除:一年已盡。除:逝去。屠蘇:“指屠蘇酒...
長歌行古詩翻譯及賞析
《長歌行》是北宋文人郭茂倩(1041-1099)編纂的《樂府詩集》中的一首五言古詩。這首詩以景寄情,由情入理,將“少壯不努力,老大徒傷悲”的人生哲理,寄寓於朝露易幹、秋來葉落、百川東去等鮮明形象中,使表達的哲理髮人深省,又明白...
《無題二首》譯文及賞析
《無題二首》之二李商隱重帷深下莫愁堂,卧後清宵細細長。神女生涯原是夢,小姑居處本無郎。風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。註釋莫愁:唐石城女子,善歌謠。神女:宋玉《高唐賦序》稱楚王遊高唐...
月夜古詩譯文及賞析
更深夜靜,月光傾灑人間,詩人仰望寥廓天宇,發現斗轉星移,感到時光流轉,春其萌發,蟄蟲湧動,春天的腳步越來越近了。月夜劉方平更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。【詩文解釋】一:深夜明月西斜,照亮半...
《無題》原文及翻譯賞析
《無題》原文及翻譯賞析1鳳尾香羅薄幾重,碧文圓頂夜深縫。扇裁月魄羞難掩,車走雷聲語未通。曾是寂寥金燼暗,斷無消息石榴紅。斑騅只系垂楊岸,何處西南任好風。註解1、鳳尾香羅:鳳紋羅;羅:綾的一種。2、頂:指帳頂。3、扇裁:指以團...
 七步詩古詩譯文及賞析
七步詩曹植煮豆燃豆萁(qí),豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?作品註釋:持:用來。羹:用肉或菜做成的糊狀食物。漉:過濾。豉:豆。這句的意思是説把豆子的殘渣過濾出去,留下豆汁作羹。萁:豆類植物脱粒後剩下的莖。釜:鍋。作品譯文:...
無衣 詩原文賞析及翻譯
無衣_詩原文賞析及翻譯無衣先秦佚名豈曰無衣?七兮。不如子之衣,安且吉兮。豈曰無衣?六兮。不如子之衣,安且燠兮。譯文難道説我沒衣服穿?我的衣服有七件。但都不如你親手做的,既舒適又美觀。難道説我沒衣服穿?我的衣服有六件...
《官倉鼠》古詩譯文及賞析
曹鄴《官倉鼠》官倉鼠官倉老鼠大如鬥,見人開倉亦不走。健兒無糧百姓飢,誰遣朝朝入君口?【註釋】①官倉(cāng):官府的糧倉。鬥(dǒu):古代容量單位,十升為一斗。②健兒:前方守衞邊疆的將士。③誰遣(qiǎn):誰讓。朝朝(zhāozhāo):天天...
古詩馬嵬翻譯及賞析
讀書能讓我的眼界開闊,讀書能讓我更容易的處理生活中遇到的問題,讀書能讓我豐富自己的課餘生活。下面是小編為你帶來的古詩馬嵬翻譯及賞析,希望對你有所幫助。古詩馬嵬翻譯及賞析馬嵬海外徒聞更九州,他生未卜此生休。空聞...
古詩《無題》賞析
無題李商隱八歲偷照鏡,長眉已能畫。十歲去踏青,芙蓉作裙衩。十二學彈箏,銀甲不曾卸。十四藏六親,懸知猶未嫁。十五泣春風,背面鞦韆下。【註釋】1、李商隱作品中有《無題》詩十六首,還有一批以詩開頭或篇中二字為題,實際上也...
熱門標籤