西班牙語口語第21課

來源:文萃谷 3.8K
  西班牙語口語第21課

第21課

西班牙語口語第21課

Soy Casto García.

我是卡斯托-加里西亞。

Soy Juan Jiménez.

我是胡安-西梅內爾。

Cómo te llamas?

你叫什麼名字?

Cuántos aos tiene, áles?

你多大了,崗薩雷斯先生?

Tengo 38 aos.

我三十八歲了。

Voy a cumplir 29 aos en mayo.

我五月份就29歲了。

Voy a cumplir 40 aos el mes que viene.

我下個月滿40歲。

No he oído bien tu nombre.

我沒聽清你的名字。

Has dicho que cuántos aos tienes?

你説你多大了?

La gente me llama Tomás.

人們叫我湯姆斯。

Cuándo terminaste los estudios universitarios?

你什麼時候讀完大學的?

Has dicho que cómo te llamas?

你説你叫什麼名字?

Utilizas tu nombre en el trabajo?

在工作中,你是使用你的名嗎?

Mi nombre significa alegría en espaol.

我的名字在西班牙語中的意思是快樂

He seguido el nombre de mi abuelo.

我的名字是跟着我祖父取的。

(西班牙)

感謝閲讀《:西班牙語口語第21課》一文,我們精心為您準備延伸閲讀:西班牙語學習技巧

西班牙語沒有英語這麼複雜的發音規則。他幾乎每一個字母都只有一個特定的音,我舉個例子,a這個字母無論何時都發“阿”這個音,e發“唉”(口型小點,跟英語裏的e差不多)。西班牙語只有一個音是比較難發的,那就是r這個字母,他發的是大舌顫音,其實,西班牙語最難得不是他的發音,而是他的語法和動詞變位。你一學就知道了,背的東西太多。還有,他的語速不是一般的快,你要做好心理準備,和英語不是一個數量級的!!我建議你最好提前買一本西班牙語看看,因為它比英語難學的多的多 。

1. 西班牙語屬於拉丁語系,比英語要科學,是不要音標的拼音文字,掌握髮音規則後就能夠”見詞發音”。短短的入門,學的好,就可以地道流利地讀出所有的西班牙文章,這是第一關!西班牙諺語中把最難做的事情比做”學漢語”,可見有中文水平的人學西班牙不是成了最容易的事了?

2. 西班牙語的小舌音,捲舌連續抖動的r、rr是中國人的難點,竅門有三。一、發音前多加上“德拉”;二、利用漱口的時候,多延時5分鐘——“嘟魯魯”;三、堅持2-4周利用上下班和無人的時候,練習捲舌,以上三點定會讓你有“西班牙”味!還有些音是要聲帶鎮動的,要注意!

3. 掌握西班牙語動詞的變位也是個要死記硬背,熟能生巧的活!他的變化是為了口語交流中大量的.省略主語,口語的方便帶來的動詞變位頭痛是每一個有志學好西班牙語的人要克服的難關。有人説:“流利地讀,熟練變位”掌握好了,西班牙語就學會了一半啊!初學者就沒有白學!你也知道了重點在哪裏了,可以集中精力去攻哪一塊了。

4. 有點英語基礎的人,會發現西班牙語單詞在多數主要單詞詞幹上非常接近,這樣大家學習起來又省了些勁!

5. 學習任何外國語,要以模仿開口為優先,背會一句就應用一句,這樣就算掌握了。不要,先糾語法一堆,就是不敢開口!講錯了,因為你是外國人,別人的背景比你大,所以人家仍然能聽懂你,就象外國人講漢語,即使很不準,你也能聽懂,搞明白,會原諒他的不標準的。膽子大是第一啊,有人説過,你學外語多數都不是為了當電台標準播音員吧,何況,即使母語能挑上當播音員的又有幾個?降低標準,抓住重點,能繞開你學語言的誤區!

2012年03月02日 《:西班牙語口語第21課》來源於西班牙留學

熱門標籤